Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
une fusillade par-ci, une agression par-là.
balacera aquí, atraco allá.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
les acteurs politiques s'abstiendront rigoureusement à les solliciter pour les activités politiques.
los protagonistas políticos se abstendrán rigurosamente de incitarlos a realizar actividades políticas.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le gouvernement approuvera les renvois sollicités par la renamo.
el gobierno dispondrá la remoción cuando lo solicite la renamo.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
les dérogations sollicitées par les etats membres visent à :
las excepciones solicitadas por los estados miembros tienen por objeto:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il convient donc que les entrepreneurs reçoivent une formation qui les rende réceptifs à ces réactions, et leur apprenne même à les solliciter.
como consecuencia de ello, es preciso enseñar a los empresarios a ser receptivos a esa retroinformación, que desde luego deben recabar.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
les avis peuvent être sollicités par contact direct, par écrit ou via un site internet.
los comentarios podrán solicitarse personalmente, por escrito o por medio de un sitio en la internet.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
— d'instruction adopter les mesures sollicitées par le requérant.
en traducción.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
afin d'accroître l'implication des partenaires sociaux, les États membres devraient les solliciter à un stade plus précoce.
para reforzar la participación de los interlocutores sociales en la elaboración de los planes nacionales de acción (pna), los estados miembros deberían asociar a los interlocutores en una fase más temprana del proceso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
l'iraq serait peu disposé à les solliciter à cet égard car, selon lui, il n'était pas légalement habilité à le faire.
el iraq se sentía renuente a pedir dicha autorización porque declaró que no tenía competencia jurídica para solicitarla.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
une institution ici, un service là, un département par-ci, un bureau ailleurs et des missions partout...
una institución aquí, un servicio allá, un departamento acullá, una oficina en otra parte y representaciones por todos lados.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il y a été apporté beaucoup de petites modifications, et par-ci par-là de plus importantes.
sí se han introducido muchas modificaciones, algunas pequeñas, otras de mayor importancia. está muy claro que existen malentendidos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
des contributions régionales seront sollicitées par la suite.
las aportaciones regionales se recabarán a partir de ese momento.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
certains pressentent activement les ong pour qu'elles leur communiquent des renseignements tandis que d'autres se contentent de recevoir des renseignements sans les solliciter.
algunos solicitan activamente información de las organizaciones no gubernamentales mientras que otros se conforman con recibir la información en forma pasiva.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ii. complement d'information sollicite par le comite
ii. complemento de informacion solicitado por el comite
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
avis de l’agence sollicité par la commission ou les États membres
dictamen de la agencia solicitado por la comisión o los estados miembros
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sollicités par les etats membres avant 2001: généralement disponibles en anglais seulement
emitidos a petición de los estados miembros antes de 2001: disponibles solamente en inglés como norma general
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
339. dans le cadre politicoinstitutionnel qui prévaut, les soins de santé reposent sur le principe de la disponibilité des services pour qui les sollicite.
339. el principio que rige la atención en salud, dentro del marco político-institucional prevaleciente, es la disponibilidad de los servicios a quien los requiera.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
au paragraphe 1, remplacer le mot "sollicité" par le mot "demandé".
en el apartado 2, debe sustituirse la expresión "solicitado" por "pedido".
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
peuvent être sollicitées par tout demandeur défini respectivement dans les clauses 6.2.1 et 6.1.1.
sea solicitado por cualquiera de los solicitantes definidos en los apartados 6.2.1 y 6.1.1, respectivamente.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.