Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je fais partie de la seconde catégorie.
yo pertenezco a los bajos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je fais de mon mieux.
lo hago lo mejor que puedo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais de beaux rêves.
mis sueños son grandes.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette convention.
pertenezco a la primera generación que ha crecido con la convención.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
station balnéaire moderne idéale pour la pratique du surf, du motonautisme et de la planche à voile.
moderno balneario ideal para la práctica del surf, motonáutica y windsurf..
Última atualização: 2012-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais référence à la réforme du secteur de la sécurité.
me refiero a la reforma del sector de seguridad.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais de la compétition et je roule pour repousser mes limites.
compito y quiero superarme
Última atualização: 2010-07-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
je fais de la programmation pendant que je garde l'emplacement.
codifico mientras guardo el sitio.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pourquoi je fais appel à la créativité de la dg vii.
en el debate anterior se nos ha hablado de la interoperabilidad de los trenes de alta velocidad.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bl: je fais partie de la diaspora qui est née aux etats-unis.
bl: yo hago formo parte de los que nacieron en los estados unidos.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais de nouveau observer que la décision ne peut être prise que par le collège.
se nos puede tachar de incompetentes o de negligentes, de acuerdo: ¿pero respecto de quién se nos acusa de ser desleales?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je fais peut-être partie de la minorité mais je suis de l'avis contraire.
quizá soy de la minoría pero considero lo contrario.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
même quand je ne dors pas, je fais de mauvais rêves.
incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je frissonne à l'évocation que je fais de ces monstres.
me estremezco nada más que al recordar estos monstruos.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'évaluation que je fais de ces résultats tient en trois points.
mi evaluación de los resultados consta de tres puntos.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plus je fais de recherches au sujet de ces femmes, plus je deviens inspirée !
cada vez que investigo acerca de estas mujeres, ¡me motivo más!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vu que j'ai été malade pendant une semaine, je fais de mon mieux pour récupérer.
puesto que estuve enfermo durante una semana, yo hago lo mejor para recuperarme.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au récit que je fais de cette excursion sous les eaux, je sens bien que je ne pourrai être vraisemblable !
bien sé que no podré ser verosímil con este relato de excursión bajo el agua.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je sais que télécharger de la musique d'internet sans payer est mal, mais je le fais de toutes manières.
sé que bajar música del internet sin pagar está mal, pero lo hago de todos modos.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je m'excuse, surtout auprès des membres de la commission dont je fais partie,
pido disculpas, sobre todo a los miembros de la comisión de que formo parte, por intervenir tal vez un poco tarde en este debate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: