Você procurou por: polygynax est un traitement (Francês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Spanish

Informações

French

polygynax est un traitement

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Espanhol

Informações

Francês

keppra est un traitement chronique.

Espanhol

keppra se utiliza como un tratamiento crónico.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Francês

luveris est un traitement de fertilité.

Espanhol

luveris es un tratamiento de fertilidad.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

imatinib accord est un traitement de :

Espanhol

imatinib accord es un tratamiento para :

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c’est un traitement au long cours.

Espanhol

este es un tratamiento a largo plazo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

wilzin est un traitement à long terme.

Espanhol

el tratamiento con wilzin es prolongado.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

ce médicament est un traitement d’urgence.

Espanhol

este medicamento es un tratamiento de emergencia.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vimpat est un traitement de longue durée.

Espanhol

vimpat se usa como tratamiento a largo plazo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

imatinib accord est un traitement chez les adultes pour :

Espanhol

imatinib accord también es un tratamiento para adultos para:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le traitement par advagraf est un traitement à long terme.

Espanhol

advagraf está indicado para tratamientos de larga duración.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

glivec est un traitement chez les adultes et les enfants :

Espanhol

glivec es un tratamiento para adultos y niños para:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

votre médecin déterminera si enbrel est un traitement approprié.

Espanhol

su médico decidirá si enbrel es un tratamiento adecuado.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

imatinib teva est un traitement chez les adultes et les enfants :

Espanhol

imatinib teva es un tratamiento para adultos y niños para:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le sildénafil est un traitement oral des troubles de l’érection.

Espanhol

sildenafilo es una terapia de administración oral para el tratamiento de la disfunción eréctil.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

habituellement, le traitement substitutif par advate est un traitement à vie.

Espanhol

la terapia sustitutiva con advate es normalmente un tratamiento de por vida.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

habituellement, le traitement de l’hémophilie a est un traitement à vie.

Espanhol

normalmente, el tratamiento de la hemofilia a es un tratamiento de por vida.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

habituellement, le traitement substitutif avec helixate nexgen est un traitement à vie.

Espanhol

generalmente, el tratamiento sustitutivo con helixate nexgen será necesario de por vida.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

adcirca est un traitement pour l’hypertension artérielle pulmonaire chez les adultes.

Espanhol

adcirca está indicado para el tratamiento de la hipertensión arterial pulmonar en adultos.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

habituellement, le traitement substitutif avec kogenate bayer 2000 ui est un traitement à vie.

Espanhol

generalmente, el tratamiento sustitutivo con kogenate bayer 2000 ui será necesario de por vida.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

c’est un traitement à long terme, qui peut durer plusieurs mois ou années.

Espanhol

este es un tratamiento a largo plazo, que posiblemente tenga una duración de meses o años.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

votre médecin déterminera si enbrel est un traitement approprié. • insuffisance cardiaque congestive:

Espanhol

279 • insuficiencia cardiaca congestiva:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,106,140 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK