Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si vous les touchez, désinfectez-les à nouveau.
si los toca, asegúrese de limpiarlos de nuevo.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous faites simplement glisser les cellules, vous les déplacez.
si simplemente arrastra las celdas, se desplazarán.
Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais si vous les photographiez comme cela ?
¿pero si le tomas fotos así?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
>si vous choisissez ici les mauvais paramètres, vos articles peuvent devenir illisibles ou vous ne pourrez pas du tout les envoyer.
cuando equivocamos la configuración aquí, nuestros artículos pueden volverse ilegibles o completamente imposibles de enviar.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si vous les rejetez, nous vous combat trons.
en conclusión, señor presidente, señoras y señores diputados, repetiré lo que expuse como preámbulo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-- qu'importe, si vous les évitez!
¡qué importa si los evitáis!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous les connaissiez, en effet, votre façon de voir serait toute différente.
estos son problemas a los que tenemos que enfrentarnos, y por eso la cosa es tan difícil.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ces articles peuvent brûler vos doigts si vous les touchez.
si toca estos artículos puede sentir escozor en los dedos.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils auraient dû donner l'argent aux sans emploi, les envoyer en vacances au kenya...
debieron haber dado este dinero a los que están sin trabajo, los hubieran mandado de vacaciones a kenia...
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous les appelez vers le chemin droit, ils ne vous suivront pas.
si les llamáis a la dirección, no os siguen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est actuellement envisagé de les faire bénéficier d'une affectation temporaire au siège ou de les envoyer en mission de maintien de la paix.
actualmente se está estudiando la posibilidad de asignarles destinos temporales en la sede o en misiones de mantenimiento de la paz.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je pense que plutôt que de les envoyer en prison, ils auraient pu être envoyés dans des centres de correction pour mineurs.
creo que en lugar de enviarlos a la cárcel deberían haber sido enviados a centros correccionales de menores.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous les observez, vous pouvez avoir eu une réaction allergique sérieuse à viraferon.
si los presenta, podría haber desarrollado una reacción alérgica grave a viraferon.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
95 les effets indésirables suivants sont importants et requièrent une action immédiate si vous les constatez:
los siguientes efectos adversos son importantes y si usted sufre uno de ellos requerirá una accción inmediata:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 5
Qualidade:
il est interdit de faire travailler de nuit les femmes enceintes et les femmes ayant des enfants de moins de 3 ans, de leur faire accomplir des heures supplémentaires et de les envoyer en mission.
está prohibido que las mujeres embarazadas y las que tienen hijos menores de 3 años realicen trabajos nocturnos, hagan horas extraordinarias o viajen en misión.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans le cadre d'une opération d'urgence, le programme de déminage des nations unies en afghanistan a interrompu les activités en cours de ses équipes de déminage pour les envoyer en toute hâte à kaboul.
en un intento urgente de ayudar a hacer frente a este problema, se enviaron a kabul inmediatamente los equipos de remoción de minas del programa de remoción de minas de las naciones unidas en el afganistán que estaban trabajando en otros lugares.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
449. il est interdit de recruter des travailleurs âgés de moins de 18 ans pour un travail de nuit, au titre d'heures supplémentaires ou pour travailler les jours de repos ou fériés, ou pour les envoyer en missions officielles.
449. está prohibido contratar a trabajadores de menos de 18 años para que trabajen de noche, en horas extraordinarias o en días de descanso o festivos, o enviarlos en misiones oficiales.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
détail qui a son importance, avant de les envoyer en mission, des commandants de la base militaire de soukhoumi leur avaient pris leurs cartes d'identité.
es importante señalar que, antes de ser enviados a esa misión, los comandantes de la base militar de sojumi les habían exigido que les entregaran sus documentos de identidad.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
81. il est interdit de faire travailler les femmes enceintes de nuit, en heures supplémentaires, le week-end ou les jours fériés et jours de commémoration chômés, et de les envoyer en mission.
81. se prohíbe que las embarazadas trabajen horas extraordinarias, en horario nocturno, días de descanso, feriados o conmemorativos, y enviarlas en comisión de servicio.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est également interdit de faire travailler des personnes âgées de moins de 18 ans les week-ends, les jours fériés et les jours de commémoration chômés, et de les envoyer en mission d'affaires.
tampoco está permitido que los menores de 18 años trabajen los fines de semana o los días festivos ni enviarlos en comisión de servicio.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: