Você procurou por: posèrent (Francês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Esperanto

Informações

French

posèrent

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Esperanto

Informações

Francês

il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Esperanto

kaj li alkondukis la propekan bovidon, kaj aaron kaj liaj filoj metis siajn manojn sur la kapon de la propeka bovido.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

on amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l`assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.

Esperanto

kaj oni alkondukis la propekajn kaprojn antaux la regxon kaj la komunumon, kaj ili metis siajn manojn sur ilin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d`épines, qu`ils avaient tressée.

Esperanto

kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis gxin al li;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d`eux.

Esperanto

kaj al ili aperis disirantaj langoj kvazaux el fajro, kaj sidigxis sur cxiun el ili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

jojada, fils de paséach, et meschullam, fils de besodia, réparèrent la vieille porte. ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.

Esperanto

la malnovan pordegon konstruis jojada, filo de paseahx, kaj mesxulam, filo de besodja; ili tegis gxin, kaj starigis gxiajn pordojn, gxiajn serurojn, kaj gxiajn riglilojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils prirent chacun leur brasier, y mirent du feu et y posèrent du parfum, et ils se tinrent à l`entrée de la tente d`assignation, avec moïse et aaron.

Esperanto

kaj ili prenis cxiu sian incensujon kaj metis sur gxin fajron kaj sxutis sur gxin incenson, kaj ili starigxis cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno, ankaux moseo kaj aaron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

hanun et les habitants de zanoach réparèrent la porte de la vallée. ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. ils firent de plus mille coudées de mur jusqu`à la porte du fumier.

Esperanto

la pordegon de la valo konstruis hxanun kaj la logxantoj de zanoahx; ili konstruis gxin, kaj starigis gxiajn pordojn, gxiajn serurojn, kaj gxiajn riglilojn, kaj mil ulnojn de la murego gxis la pordego de sterko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,547,909 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK