Você procurou por: overeenkomst (Francês - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Estonian

Informações

French

overeenkomst

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Estoniano

Informações

Francês

- « overeenkomst »,

Estoniano

- ,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

in deze overeenkomst is bepaald dat:

Estoniano

in deze overeenkomst is bepaald dat:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

epd-overeenkomst tussen provincie flevoland en vnk b.v.

Estoniano

epd leping flevolandi provintsi ja vnk b.v. vahel

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

[7] de onderneming techspace aero is de begunstigde van deze overeenkomst.

Estoniano

[7] de onderneming techspace aero is de begunstigde van deze overeenkomst.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- epd-overeenkomst tussen de provincie flevoland en stichting schoolfruit flevoland

Estoniano

- epd-overeenkomst tussen de provincie flevoland en stichting schoolfruit flevoland

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- vers, gekoeld of bevroren rundvlees - overeenkomst tussen de eg en canada.

Estoniano

- vers, gekoeld of bevroren rundvlees – overeenkomst tussen de eg en canada.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- de overeenkomst tussen de stichting groenfonds midden-delfland en de agrinatuurvereniging vockestaert

Estoniano

- de overeenkomst tussen de stichting groenfonds midden-delfland en de agrinatuurvereniging vockestaert

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alle kredietlijnen in verband met deze garanties zijn gehandhaafd zonder wijziging van de bij overeenkomst vastgestelde voorwaarden.

Estoniano

alle kredietlijnen in verband met deze garanties zijn gehandhaafd zonder wijziging van de bij overeenkomst vastgestelde voorwaarden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de steun wordt door de federale overheid verleend op grond van een overeenkomst van 20 november 2001 tussen de federale overheid en de gewesten.

Estoniano

de steun wordt door de federale overheid verleend op grond van een overeenkomst van 20 november 2001 tussen de federale overheid en de gewesten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

deze herstructureringen impliceren met name concentratie op rentabele onderdelen van het aanbod, een nieuwe collectieve overeenkomst en een reorganisatie van de terminals.

Estoniano

deze herstructureringen impliceren met name concentratie op rentabele onderdelen van het aanbod, een nieuwe collectieve overeenkomst en een reorganisatie van de terminals.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

11 april 2001.leader+ overeenkomst tussen de provincie flevoland en pitch & putt swifterbant. _bar_

Estoniano

11 april 2001.leader+ overeenkomst tussen de provincie flevoland en pitch & puttswifterbant. _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

-« verlaagde douanerechten zoals voorzien in de overeenkomst »,-« direitos aduaneiros reduzidos como previsto no acordo »,

Estoniano

-antakse välja koguse kohta, mis ei või olla suurem kui asendatud dokumendis nimetatud maksimaalne saadaolev kogus,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

deze overeenkomst, een privaatrechtelijke overeenkomst, bestaat uit twee delen: een deel "reddingsmaatregelen" en een deel "herstructureringsmaatregelen".

Estoniano

deze overeenkomst, een privaatrechtelijke overeenkomst, bestaat uit twee delen: een deel "reddingsmaatregelen" en een deel "herstructureringsmaatregelen".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de eva die partij zijn bij de eer-overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het eer supplement van het publicatieblad in kennis stellen, alsmede de toezichthoudende autoriteit van de eva door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden.

Estoniano

tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de eva die partij zijn bij de eer-overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het eer supplement van het publicatieblad in kennis stellen, alsmede de toezichthoudende autoriteit van de eva door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

daarnaast heeft bng, de voornaamste crediteur van vaop, slechts één kredietovereenkomst met de groep gesloten, en heeft zij niet een overeenkomst met iedere afzonderlijke onderneming; niettemin zijn in deze overeenkomst ook per onderneming kredietlimieten vastgelegd.

Estoniano

daarnaast heeft bng, de voornaamste crediteur van vaop, slechts één kredietovereenkomst met de groep gesloten, en heeft zij niet een overeenkomst met iedere afzonderlijke onderneming; niettemin zijn in deze overeenkomst ook per onderneming kredietlimieten vastgelegd.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

10. in de tweede plaats betogen de autoriteiten dat er geen steun gemoeid is met dit project op de vier niveaus die daarbij kunnen worden onderscheiden. er is geen sprake van een voordeel voor de stichting en zelfs wanneer dat het geval zou zijn, zou dat niet van invloed zijn op het handelsverkeer tussen de lidstaten. er wordt ook geen steun verleend aan de exploitant van de actieve laag. de commissie merkt op dat de autoriteiten evenwel geen argumenten aanvoeren om deze beweringen te staven. voorts zijn de autoriteiten van mening dat er geen steun wordt verleend aan de dienstenaanbieders. de exploitant zou een marktconforme wholesale-prijs moeten aanrekenen aan de providers die retail-diensten aanbieden die zij reeds via bestaande infrastructuur aanboden. indien de commissie garanties van de gemeente zou verlangen dat de exploitant marktconforme prijzen aanrekent, zal de gemeente dit vastleggen in de overeenkomst tussen de stichting en de exploitant. tenslotte betogen de autoriteiten dat, in tegenstelling tot de zaak atlas [3], het netwerk in appingedam hoofdzakelijk zou worden gebruikt om diensten te verlenen aan huishoudens/particulieren die geen economische activiteiten verrichten. voorzover er sprake is van steun aan ondernemingen in appingedam, blijft deze onder de toegestane steunintensiteit die is vastgelegd in verordening (eg) nr. 69/2001 (%quot%de minimis-steun%quot%) en bovendien valt deze onder de kaderregeling voor steun aan kleine en middelgrote ondernemingen (mkb).

Estoniano

10. in de tweede plaats betogen de autoriteiten dat er geen steun gemoeid is met dit project op de vier niveaus die daarbij kunnen worden onderscheiden. er is geen sprake van een voordeel voor de stichting en zelfs wanneer dat het geval zou zijn, zou dat niet van invloed zijn op het handelsverkeer tussen de lidstaten. er wordt ook geen steun verleend aan de exploitant van de actieve laag. de commissie merkt op dat de autoriteiten evenwel geen argumenten aanvoeren om deze beweringen te staven. voorts zijn de autoriteiten van mening dat er geen steun wordt verleend aan de dienstenaanbieders. de exploitant zou een marktconforme wholesale-prijs moeten aanrekenen aan de providers die retail-diensten aanbieden die zij reeds via bestaande infrastructuur aanboden. indien de commissie garanties van de gemeente zou verlangen dat de exploitant marktconforme prijzen aanrekent, zal de gemeente dit vastleggen in de overeenkomst tussen de stichting en de exploitant. tenslotte betogen de autoriteiten dat, in tegenstelling tot de zaak atlas [3], het netwerk in appingedam hoofdzakelijk zou worden gebruikt om diensten te verlenen aan huishoudens/particulieren die geen economische activiteiten verrichten. voorzover er sprake is van steun aan ondernemingen in appingedam, blijft deze onder de toegestane steunintensiteit die is vastgelegd in verordening (eg) nr. 69/2001 ("de minimis-steun") en bovendien valt deze onder de kaderregeling voor steun aan kleine en middelgrote ondernemingen (mkb).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,022,672,105 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK