Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mentionnez uniquement des références avec qui vous entretenez des relations professionnelles, jamais des amis.
Η ατόσφαιρα τη συνέντευξη piρέpiει να χαρακτηρίζεται αpiό ειλικρίνεια, να είναι χαλαρή και εpiικοινωνιακή.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans ces circonstances, le principe consiste à déterminer avec quel État vous entretenez les liens les plus étroits.
Υpiό τι συνθήκε αυτέ, piρέpiει καταρχά να καθορίσετε το κράτο ε το οpiοίο διατηρείτε του ισχυρότερου δεσού.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• du (de la) partenaire avec lequel (laquelle) vous entretenez une relation
• του συντρόφου σας µε τον οpiοίο έχετε µόνιµη σχέση, κατάλληλα piιστο-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il leur dit: de quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?
Ειπε δε προς αυτους Τινες ειναι οι λογοι ουτοι, τους οποιους συνομιλειτε προς αλληλους περιπατουντες, και εισθε σκυθρωποι;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rendezvous service, roulez à vélo. non seulement, c’est écologique, mais en plus vous entretenez votre forme.
Για το δικό σα καλό εpiιλέξτε το piοδήλατο, piου όχι όνο εpiιβαρύνει λιγότερο το piεριβάλλον, αλλά και σα βοηθά να διατηρείστε σε φόρα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dès lors, monsieur solana, entretenez les contacts les plus étroits avec nos alliés américains, sans oublier la norvège, la turquie et le canada.
Για αυτόν τον λόγο, κύριε solana, διατηρήστε τη στενότερη δυνατή επαφή με τους Αμερικανούς συμμάχους μας και μην ξεχάσετε ούτε τη Νορβηγία, ούτε την Τουρκία ούτε τον Καναδά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
donc, monsieur le commissaire, permettezmoi de vous faire part de ma satisfaction pour les rapports que vous entretenez avec le parlement, avec une grande assiduité de présence et de contacts.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre coeur les louanges du seigneur;
λαλουντες μεταξυ σας με ψαλμους και υμνους και ωδας πνευματικας, αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων εις τον Κυριον,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et je pense plus particulièrement à ces jeunes nations d'amérique latine avec lesquelles vous entretenez des liens privilégiés et à l'égard desquelles nous avons désormais des responsabilités nouvelles.
Σκέφτομαι ειδικότερα τα νεαρά έθνη της Λατινικής Αμερικής με τα οποία σας συνδέουν ιδιαίτεροι δεσμοί και έναντι των οποίων αναλαμβάνουμε πλέον νέες ευθύνες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je voudrais poser à m. moscovici la question suivante: quel contenu, quel type de discussion entretenez-vous actuellement avec le gouvernement marocain sur le sahara occidental?
Θα ήθελα να θέσω στον κ. moscovici την ακόλουθη ερώτηση: τι είδους συζήτηση διεξάγετε στην παρούσα φάση με τη μαροκινή κυβέρνηση σχετικά με τη Δυτική Σαχάρα και σε ποια θέματα αναφέρεται;
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce tout petit pays qu'est la lettonie, avec laquelle vous entretenez des relations très étroites et que vous vous efforcez de faire adhérer à la communauté, compte parmi ses 2,5 millions d'habitants 700 000 personnes qui n'ont pas le droit de s'appeler des citoyens, qui n'ont aucun droit.
Είναι σημανπκό να καθιερώσουμε μία θεπκή και εποικοδομηπκή σχέση με την Κίνα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: