A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fantaisiste
Εντυπωσιακό
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
format de date & fantaisiste
Αισθητική σύντομη μορφή ημερομηνίας
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
format de date fantaisiste long
Αισθητική εκτεταμένη μορφή ημερομηνίας
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fantaisiste avec l'état cliquable
Εντυπωσιακό με δυνατότητα επιλογής κατάστασης
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la proposition est manifestement abusive, fantaisiste ou vexatoire;
η προτεινόμενη πρωτοβουλία είναι κατάφωρα καταχρηστική, επιπόλαια ή κακόβουλη ή
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mes chers collègues, l' initiative dont je parle n' est pas fantaisiste.
Δεν πρόκειται για μία πρωτοβουλία που αποσκοπεί στη δημιουργία εντυπώσεων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
elle vit dans un univers fantaisiste en harmonie avec la nature, en pleine campagne chez sa mère.
she lives in a whimsical universe in harmony with nature at her mother's home in the heart of the countryside.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un thème fantaisiste à plusieurs lignes et plusieurs éléments comprenant une colonne d'état cliquable
Ένα εντυπωσιακό θέμα πολλαπλών γραμμών και αντικειμένων με στήλη κατάστασης με δυνατότητα επιλογής
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les initiatives devraient être clairement abusives ou fantaisistes, ce qui signifie que leur nature abusive ou fantaisiste ne devrait guère faire de doute.
Οι πρωτοβουλίες πρέπει να είναι προδήλως καταχρηστικές ή επιπόλαιες· αυτό σημαίνει ότι δεν θα πρέπει να υφίσταται σοβαρή αμφιβολία για το ότι η εκάστοτε πρωτοβουλία είναι καταχρηστική ή επιπόλαια.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commission ne nous dit rien sur les conséquences de cette farandole d'initiatives revêtue du sceau intergouvememental fantaisiste de l'accord de schengen.
Πράγματι, η ενσωμάτωση της τροπολογίας μας, που ορίζει ξεκάθαρα την παροχή της εξουσίας ελέγχου, κάνει το
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est intéressant de noter que les membres de la même majorité veulent démanteler l'énergie nucléaire plus ou moins rapidement, ce qui rend leur objectif encore plus fantaisiste.
van den broek. - (nl) Ένα πράγμα θα πρέπει να είναι σαφές: όλα αυτά τα θέματα εξετάζονται στη Διακυβερνητική - Διάσκεψη.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il importe à présent de percevoir que l' heure de vérité a sonné: le choc de l' abstraction fantaisiste avec la réalité effective des peuples.
Το σημαντικό τώρα είναι να κατανοήσει τη δοκιμασία της αλήθειας που έλαβε χώρα εκεί: η σύγκρουση της φανταστικής αφηρημένης έννοιας με την πραγματικότητα που βιώνουν οι λαοί.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je suppose que la traduction néerlandaise est quelque peu fantaisiste. la version allemande du texte est correcte: «für die abhaltung zusätzlicher tagungen in brüssel».
Φαντάζομαι ότι η ολλανδική μετάφραση είναι κάπως ελεύθερη.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l' argument selon lequel il y aurait eu une sorte de conspiration britannique au sein de la commission est purement fantaisiste et n' est pas à la hauteur d' un rapport de cette assemblée.
Έτσι η ιδέα ότι πλέχθηκε μία βρετανική συνομωσία εντός της Επιτροπής είναι παντελώς ευφάνταστη και δεν έχει θέση σε μία έκθεση του Κοινοβουλίου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
violation de l'article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement, car la combinaison d'ensemble présente un caractère fantaisiste pour les produits et services revendiqués et a une signification obscure et vague qui va au-delà de la simple juxtaposition des mots.
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού, διότι ο επίμαχος λεκτικός συνδυασμός έχει επινοημένο χαρακτήρα και επαρκώς ασαφή και αόριστη σημασία, η οποία βαίνει πέραν της απλής παραθέσεως των οικείων όρων.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: