Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
interdisant la pêche du makaire bleu dans l’océan atlantique par les navires battant pavillon de l’espagne
περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γαλάζιου μάρλιν στον Ατλαντικό Ωκεανό από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας
la cicta 2012: l'union plaide en faveur de la protection du thon rouge, du makaire et des requins tandis que la lutte contre la pêche illégale continue
iccat 2012: η ΕΕ θα ασκήσει πίεση για την προστασία του ερυθρού τόνου, του μάρλιν και του καρχαρία καθώς συνεχίζεται η καταπολέμηση της παράνομης αλιείας
a fixé les tac, pour le makaire bleu et le makaire blanc, en tenant compte de tous les types de mortalité par pêche, à 1 985 tonnes et 355 tonnes par an respectivement, conformément à la recommandation des scientifiques.
Καθόρισε τα tac αντιμετωπίζοντας όλα τα είδη θνησιμότητας λόγω αλιείας για το γαλάζιο και το λευκό μάρλιν συνιστώντας 1985 τόνους και 355 τόνους αντίστοιχα ετησίως, σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις.
3. aux fins de la présente convention, «État côtier» désigne ci-après une partie contractante exerçant une juridiction sur la pêche pratiquée dans les eaux faisant partie de la zone de la convention.4. la présente convention s'applique à toutes les ressources halieutiques de la zone de la convention, à l'exception du saumon, du thon, du makaire, des stocks de cétacés administrés par la commission baleinière internationale ou toute organisation susceptible de lui succéder, et des espèces sédentaires du plateau continental, c'est-à-dire les organismes qui, au stade de l'exploitation, sont soit immobiles au fond de la mer ou sous le fond de la mer, soit incapables de se déplacer sauf en restant constamment en contact avec le fond ou le sous-sol de la mer.
2. Η ζώνη η καλουμένη κατωτέρω «ζώνη διακανονισμού» σημαίνει το μέρος της ζώνης της συμβάσεως που εκτείνεται πέρα των περιοχών εντός των οποίων τα παράκτια κράτη ασκούν τη δικαιοδοσία τους στην αλιεία.3. Για τους σκοπούς της παρούσης συμβάσεως «παράκτιο κράτος» σημαίνει κατωτέρω συμβαλλόμενο μέρος που ασκεί δικαιοδοσία επί της ασκουμένης αλιείας εντός των υδάτων που αποτελούν μέρος της ζώνης της συμβάσεως.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: