Você procurou por: plusieurs lots d’un même appel d’offres (Francês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Greek

Informações

French

plusieurs lots d’un même appel d’offres

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Grego

Informações

Francês

lorsque l’appel d’offres comporte la fourniture de plusieurs lots, une offre est présentée séparément par lot.

Grego

Σε περίπτωση που η πρόσκληση υποβολής προσφορών αφορά την προμήθεια περισσότερων παρτίδων, υποβάλλεται προσφορά ξεχωριστά για κάθε παρτίδα.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a été estimé provisoirement que cette procédure d’appel d’offres reflétait de manière exacte et fiable la concurrence de prix moyenne existant pendant la pe pour le même appel d’offres entre fournisseurs chinois et de l’ue.

Grego

Θεωρήθηκε προσωρινά ότι αυτή η διαδικασία υποβολής προσφορών αποτύπωνε με ακρίβεια και αξιοπιστία τον ανταγωνισμό μέσης τιμής που υπήρχε κατά τη διάρκεια της ΠΕ ανάμεσα στους Κινέζους και τους ενωσιακούς προμηθευτές όταν συμμετείχαν στον ίδιο διαγωνισμό.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

lorsqu’une importation d’un même produit est déclarée être fractionnée en plusieurs lots correspondants à des prix différents, chaque lot fait l’objet d’une déclaration séparée.

Grego

Εφόσον μια εισαγωγή του ίδιου προϊόντος δηλώνεται ως τμηματοποιημένη σε περισσότερες της μιας παρτίδες που αντιστοιχούν σε διαφορετικές τιμές, κάθε παρτίδα αποτελεί αντικείμενο χωριστής δήλωσης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

6. un seul appel d'offres peut regrouper la fourniture de plusieurs lots. un lot peut être subdivisé en plusieurs parties ou concerner plusieurs numéros d'action.

Grego

4. Στην περίπτωση απευθείας ανάθεσης, πρόσκληση για υποβολή προσφοράς απευθύνεται σε μία μόνο επιχείρηση.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

actuellement, un appel téléphonique entre deux endroits distants de 300 kilomètres mais situés dans deux pays différents peut coûter quatre fois plus cher que le même appel sur la même distance dans un même État membre.

Grego

Αυτή τη στιγμή, μπορεί να κοστίσει τέσσερις φορές περισσότερο μια συνδιάλεξη μεταξύδύο τόπων που απέχουν 300χιλιόμετρααλλά βρίσκονται σε δύο διαφορετικές χώρες απ' ό,τι μια συνδιάλεξη στην ίδια απόσταση αλλά στο εσωτερικό ενός κράτους μέλους.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

un seul document d'accompagnement peut être établi pour accompagner le transport conjoint à partir d'un même expéditeur vers un même destinataire:-de plusieurs lots relevant de la même catégorie de produits, ou

Grego

Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται επίσης για τις μεταφορές προϊόντων για τα οποία οι συνθήκες παραγωγής ή η σύνθεση δεν είναι σύμφωνες με τις κοινοτικές ή εθνικές διατάξεις.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

5. lorsqu'une adjudication est constituée de plusieurs lots, seuls le premier ou les deux premiers lots, d'un million d'hectolitres d'alcool à 100% vol, seront décrits conformément au paragraphe 4.article 97

Grego

ii) δέχεται να υποβληθεί σε κάθε έλεγχο σχετικό με τον προορισμό και τη χρήση της αλκοόλης,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

14. la totalité des produits doit parvenir au port de débarquement avant le délai fixé dans l'avis d'appel d'offres. lorsque, pour un même lot, l'avis d'appel d'offres mentionne plusieurs ports de débarquement et un seul délai de livraison, les produits doivent parvenir aux différents ports de débarquement avant le délai fixé.

Grego

2. Ο ανάδοχος μεριμνά για την εκτέλεση της μεταφοράς, με δικά του έξοδα και τον καταλληλότερο τρόπο, ώστε να τηρηθεί η προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 9, από το λιμένα ή την αποβάθρα φόρτωσης που ορίζεται στην προσφορά του μέχρι τον τελικό προορισμό που ορίζεται από την προκήρυξη του διαγωνισμού.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,747,958,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK