Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les législations pourront être :
Οι νομοθεσίες μπορούν να :
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de bonnes pratiques pourront être diffusées.
Θα μπορούσαν επίσης να διαδίδονται οι ορθές πρακτικές.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
etc., pourront être ajoutées après consultation.
Επιπλέον χρώματα ή σημάνσεις όπως ραβδωτοί κωδικοί, εθνικά σύμβολα, στοιχεία ασφάλειας κλπ. μπορούν να προστεθούν μετά από διαβούλευση.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
contributions annuelles qui pourront être nécessaires pour équilibrer le budget;
ετήσιες εισφορές, αν απαιτούνται προκειμένου να ισοσκελισθεί ο προϋπολογισμός και
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• définir des objectifs qui pourront être atteints de façon réaliste ;
Συνολική έκθεση: καθορισμός ρεαλιστικών στόχων·
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commission décide cette année des sommes qui pourront être utilisées en 2001.
. ( sv) Εφέτος θα λάβει η Επιτροπή απόφαση για τους πόρους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά το 2001.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il a également examiné certaines actions qui pourront être proposées en vue du renforcement du sme.
Εξέτασε επίσης ορισμένες ενέργειες οι οποίες ενδέχεται να προταθούν για την ενίσχυση του ΕΝΣ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la directive précise les mesures qui pourront être prises en cas de non respect de ces règles.
Η οδηγία καθορίζει τα μέτρα που μπορούν να ληφθούν σε περίπτωση που οι εν λόγω κανόνες δεν τηρούνται.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui accepteront ou repousseront l'adhésion en fonction des conditions qui pourront être négociées;
σε αυτούς που θα αποδεχθούν ή θα διαφωνήσουν με την ένταξη ανάλογα με τους όρους υπό τους οποίους θα πραγματοποιηθεί
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi, il sera nécessaire de prendre des mesures fiscales qui pourront être transformées en nouveaux emplois dans
Συγχρόνως, αυξάνεται ο ρόλος των περιφερειών δεδομένου ότι θα αποτελέσουν στο μέλλον εξαιρετικά ελκυστικούς
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient donc de profiter de ce momentum pour réfléchir aux initiatives qui pourront être dégagées dans ce contexte.
Θα ήταν σκόπιμο να αξιοποιηθεί η ευκαιρία αυτή και να προσδιοριστούν οι πρωτοβουλίες που θα μπορούσαν να αναληφθούν σχετικά.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceci donnera à la turquie des moyens accrus, qui pourront être utilisés dans la guerre contre les kurdes.
Η Τουρκία πρέπει να τηρήσει τη διεθνή σύμβαση κατά των μαρτυρίων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce sont ces quotas qui pourront être échangés, mais aucun exploitant ni aucune installation n'y sera forcé.
Αυτά είναι τα δικαιώματα που μπορούν να αποτελέσουν το αντικείμενο εμπορίας, μολονότι κανείς φορέας εκμετάλλευσης δεδομένης εγκατάστασης δεν θα υποχρεωθεί να τα εμπορευθεί.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informations sur la circulation qui pourront être filtrées de façon à répondre strictement aux besoins et à la situation du conducteur;
τις πληροφορίες για την οδική κυκλοφορία που θα μπορεί να επιλέγονται κατά τρόπο ώστε να ανταποκρίνονται αυστηρά στις ανάγκες αλλά και την κατάσταση του οδηγού·
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
recherche et développement dans le domaine de la fission nucléaire, dans les conditions qui pourront être convenues entre les parties;
έρευνα και ανάπτυξη για την πυρηνική σχάση υπό τους όρους που θα συμφωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη·
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des propositions très sérieuses en matière de désarmement ont été formulées dans ce cadre, qui pourront être adoptées dès l'automne.
Πρέπει ωστόσο, να υπογραμμίσουμε επίσης διάφορους συντρέχοντες παράγοντες σχετικά με τα προγράμματα αυτά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Établir des priorités dans les dépenses publiques de manière à libérer des ressources qui pourront être consacrées aux dépenses liées à l’acquis.
Καθορισμός προτεραιοτήτων για τις δημόσιες δαπάνες, ούτως ώστε να ελευθερωθούν πόροι για δαπάνες που συνδέονται με το κεκτημένο.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une sensibilité nouvelle à l'égard d'une consommation plus modérée libèrera des ressources qui pourront être affectées à autre chose.
Μια νέα ευαισθητοποίηση των καταναλωτών προς πιο συγκρατημένη κατανάλωση θα συμβάλει στην αποδέσμευση πόρων για άλλα πράγματα.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les limites éventuelles des valeurs qui pourront être présentées, telles qu'elles résultent des spécifications de l'objet du marché;
τα ενδεχόμενα όρια των αξιών που μπορούν να υποβάλλονται, όπως αυτά προκύπτουν από τα προβλεπόμενα στη συγγραφή υποχρεώσεων σχετικά με το αντικείμενο της σύμβασης·
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.12 la communication ne fait pas la clarté sur les paramètres qui pourront être utilisés dans les analyses d'impact qu'elle souhaite effectuer3.
4.12 Στην ανακοίνωση δεν διευκρινίζεται ποια κριτήρια θα μπορούν να χρησιμοποιούνται στις εκτιμήσεις αντικτύπου που προτείνονται3.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: