Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et nous irions les « trahir » en réduisant
Είναι αδιανόητο!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faire moins que cela reviendrait à trahir l'héritage qui est le nôtre.
Ο,τιδήποτε λιγότερο θα αποτελεί μια προδοσία της κληρονομιάς που παραλάβαμε.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si le conseil devait trahir une revendication aussi légitime, ce serait une honte.
Επομένως, ως τώρα δεν έγιναν πραγματικές διαπραγματεύσεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le contraire reviendrait à trahir notre industrie audiovisuelle et les emplois qu' elle peut générer.
Ο, τιδήποτε λιγότερο θα αποτελεί προδοσία της οπτικοακουστικής βιομηχανίας μας και των θέσεων εργασίας που μπορεί να δημιουργήσει.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ii est impossible d'en présenter un résumé sans trahir la richesse des débats et la qualité des différentes contributions.
Είναι σαφές ότι δεν είναι δυνατόν να συνοψισθούν όλα αυτά αποδίδοντας πλήρως τον πλούτο των συζητήσεων και τις λεπτομέρειες της κάθε συμβολής.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce serait les trahir, ce serait aussi trahir tous ceux qui ont apporté leur pierre à la contribution de l'europe.
Θα ήταν σαν να τους προδίδαμε, γιατί θα ήταν σαν να προδίδαμε όλους αυτούς που έβαλαν ένα λίθο στην οικοδόμηση της Ευρώπης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est toutefois utile de rappeler ici et maintenant quelques uns des principes que nous ne pouvons transgresser sous peine de trahir notre identité européenne et nos droits.
Για τους λόγους αυτούς, είμαστε διατεθειμένοι να καταδικάσουμε τη μονομερή στάση των ΗΠΑ σε σχέση με την ψήφιση και θέση σε ισχύ του Εμπορικού Νόμου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
néanmoins, ce serait à mon avis trahir la mission européenne de la communauté de dire simplement non aux pays européens démocratiques qui demanderont l'adhésion.
Είναι μεγάλη χαρά και τιμή για μένα να συμμετέχω στη στρογγυλή αυτή τράπεζα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant, il apportait un certain nombre de nouveautés dont il nous appartient de tirer parti sous peine de trahir notre mandat d'élus au suffrage universel.
Ως Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπη να συμμετάσχουμε όσο γίνεται πιο δραστήρια σε διεθνείς πρωτοβουλίες που λαμβάνονται στον τομέα αυτό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en fait, il n'enviait pas la chance des autres, il me demandait simplement pourquoi la communauté s'acharnait à trahir et à détruire sa famille.
Υπάρχει ακόμη και η ευθύνη για τα σφάλματα που κάναμε.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
assassiner notre industrie navale, c'est non seulement trahir, mais c'est aussi trahir des siècles de présence de flotte marchande européenne sur toutes les mers du globe.
Η προενταξιακή διαδικασία είναι ένα πολλαπλό έργο, το οποίο απαιτεί προσπάθειες τόσο από πλευράς Ένωσης όσο και από πλευράς των εταίρων της Ανατολικής και Κεντρικής Ευρώπης, τόνισε κατά την παρέμβαση του ο επίτροπος κ. van den broek.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
assassiner notre industrie navale, c'est non seulement trahir une histoire, mais c'est aussi trahir des siècles de présence de flotte marchande européenne sur toutes les mers du globe.
Σας ευχαριστούμε πολύ και ευχόμεύα σε όλους κάύε επιτυχία ως αποτέλεσμα της εκύέσεώς σας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au cours de cette période, la réaction d'ankara a trahi tous les symptômes du délire: colère au début, indignation, injures, menaces et mépris stupéfiant des grands principes européens.
Είναι σαφές ότι είμαστε εν μέρει υποχρεωμένοι να συμβάλλουμε στην εν λόγω μεταστροφή προς μια βιομηχανική κοινωνία και στη μετάβαση της χώρας αυτής σε μια σύγχρονη δημοκρατική και πλουραλιστική κοινωνία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: