Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nous choisissons la vie.
dat is alles goed, is zelfs zeer goed.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laquelle choisissons-nous?
willen we de ene of willen we de andere?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous choisissons ici le canada
we kiezen hier canada
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
choisissons la réelle liberté.
laten we voor echte vrijheid kiezen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
choisissons encore quatre exemples.
laten wij nog vier voorbeelden kiezen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous choisissons de supprimer des choses
het is voor mijn fractie nauwelijks voorstelbaar dat een voor de economische en monetaire unie bijeengeroepen intergouvernementele conferentie het pro bleem van de resterende unanieme besluitvorming in
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
choisissons le pragmatisme comme méthode.
laten wij kiezen voor pragmatisme.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
choisissons de tenir ce cap tous ensemble.
laten wij dat doel samen trachten te bereiken.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous choisissons dès lors de soutenir le compromis.
daarom hebben wij besloten het compromis te steunen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous choisissons donc de nous abstenir sur ce rapport.
wij zullen ons ten aanzien van dit verslag derhalve van stemming onthouden.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous choisissons pour cela de voter contre la résolution.
daarom hebben wij besloten om tegen de resolutie de stemmen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous choisissons donc de les présenter ici dans une même catégorie.
in frankrijk was de opleiding ook theoretisch en praktisch, maar voor een belangrijk deel geënt op het model van onderwijs in schoolverband.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans ce contexte, nous choisissons de nous abstenir lors de ce vote.
ten eerste, het ontwerpbesluit dat in stemming wordt gebracht, werd ingediend overeenkomstig artikel 155 van het reglement, waarin evenwel geen sprake is van zulke besluiten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous choisissons donc de voter contre le rapport dans son ensemble.
daarom hebben wij besloten tegen het verslag in zijn geheel te stemmen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous choisissons dès lors de voter contre le rapport dans son ensemble.
daarom hebben wij besloten om tegen het verslag in zijn geheel te stemmen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
choisissons l'ardoise angevine plutôt qu'un toit de chaume.
handelingen van het europese parlement
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
choisissons la voie la plus sage et marquons notre accord du bout des lèvres.
hoe meer de kosten op de lid-staten worden afgeschoven, hoe minder communautair de maatregelen zullen zijn.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous choisissons les meilleures matières premières provenant des meilleures exploitations de gotland.
we kiezen de beste grondstoen van de beste boerderijen in gotland.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous choisissons donc de voter contre cet amendement, mais soutenons le rapport en soi.
daarom hebben we besloten om tegen dit amendement te stemmen. we steunen het verslag als zodanig echter wel.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
car si nous ne choisissons pas l'ajournement, nous perdons un moyen de pression.
want als wij niet voor het uitstel kiezen verliezen wij op dit moment een drukmiddel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: