Você procurou por: faire foi de (Francês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Dutch

Informações

French

faire foi de

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Holandês

Informações

Francês

faire foi

Holandês

bewijskracht hebben

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

en foi de quoi

Holandês

ten blijke waarvan

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

bonne foi/de

Holandês

te goeder trouw

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

-- foi de gentilhomme!

Holandês

--„op mijn woord van edelman!”

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

-- personne, foi de gentilhomme.

Holandês

--„niemand, op mijn woord van edelman.”

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

— la bonne foi de la partie succombante;

Holandês

— de goede trouw van de verliezende partij;

Última atualização: 2014-12-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

attestation médicale faisant foi de la maladie grave

Holandês

medisch attest dat de ernstige ziekte staaft.

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

la date de la poste fait foi de l'envoi.

Holandês

de postdatum geldt als bewijs van de verzending.

Última atualização: 2014-12-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

j'aimerais savoir en fonction et en foi de quoi.

Holandês

deze behandeling is vandaag aan de orde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

le roi déterminera les documents faisant foi de cette qualité.

Holandês

de koning legt de documenten, die dit bewijzen, vast.

Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

en foi de quoi, les soussignés ont signé la présente déclaration.

Holandês

en foi de quoi, les soussignés ont signé la présente déclaration.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

en foi de quoi, les soussignés ont signé le présent acte final.

Holandês

ten bewijze hiervan hebben de ondergetekenden deze slotakte ondertekend.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

en foi de quoi, les plénipotentiaires respectifs ont signé le présent accord.

Holandês

ten blijke waarvan de respectieve gevolmachtigden dit akkoord hebben ondertekend.

Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

en foi de quoi, les deux parties ont signé la présente convention générale.

Holandês

ten blijke waarvan de beide partijen de onderhavige algemene overeenkomst hebben getekend.

Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

elles doivent présenter une attestation médicale qui fait foi de cette maladie grave.

Holandês

zij dienen deze te staven door een medisch attest.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

en foi de quoi les soussignés, dûment autorisés, ont signé le présent protocole.

Holandês

ten blijke waarvan de ondergetekenden, behoorlijk gemachtigd, dit protocol hebben ondertekend.

Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

en foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente convention.

Holandês

ten blijke waarvan de behoorlijk daartoe gemachtigden deze overeenkomst hebben ondertekend.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Francês

dans ces conditions,le jury n’a pas informé le plaignant d’une façonclaire et exacte du fait que le programme long afférent de l’école secondaire,à tout lemoins,devait faire foi de la connaissance du français ou de l’anglais.

Holandês

de jury antwoordde beide klagers evenwel met op 16 en 17 november1998 gedateerde standaardbrieven zonder rekening te houden met de specifieke argumenten die in de brieven van klagers naar voren waren gebracht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Consiga uma tradução melhor através
7,747,812,587 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK