Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cette inconscience a beau être im pardonnable, elle est le fait de l'homme, pensait goethe.
hoe mooi zei goethe al : „onvergeeflijk echter vind ik de lichtzinnigheid maar deze hoort bij de mens".
1992 n'est-elle pas aussi l'année de valmy, que chanta goethe?
daar valt ook een regeling onder van de controles op fusies en de mogelijkheid om in eg-verband mee te doen aan publieke aanbestedingen in sectoren waar zulks tot nu toe niet kon.
on peut en réalité dire tout autre chose de goethe, à savoir qu'il était un européen convaincu.
fischer men echter werkelijk ook wel iets anders citeren. goethe was een echte europeeër en was op europa gericht.
(kleines deutsches sprachdiplom) du goethe-institut exempte aussi de l'épreuve de langue.
aan de instellingen voor hoger onder wijs in de bondsrepubliek duitsland wordt (enkele particuliere instellingen voor hoger onderwijs uitgesloten) van duitse en buitenlandse studenten in het algemeen geen inschrijvings-, col lege- en examengeld verlangd.
comme le dit mon collègue bernard antony, «adieu eschyle et sophocle, goethe et cervantes, adieu dante et camoens.
zoals mijn collega bernard antony stelt: „vaarwel aeschylos en sophocles, goethe en cervantes, vaarwel dante en camões.
le niveau de difficulté de cette épreuve correspond au moins à celui de la zentrale mittelstufenprüfung du goethe-institut ou de cours équivalents. lents.
- het toelatingsbewijs van de instel ling voor hoger onderwijs of in bui tengewone gevallen van de zentral stelle für die vergabe von studien plätzen (zie onder „beperkingen");
des cours de langue allemande sont organisés dans de nombreuses univer sités étrangères, goethe-institute et instituts culturels allemands à l'étranger.
daar entegen wordt aan alle ingeschreven studenten een sozialbeitrag respectievelijk een studentenwerksbeitrag ge vraagd.
cet examen présuppose des connaissances linguistiques atteignant au moins le niveau de la mittelstufe ii (cours moyen ii) du goethe-institut ou de cours équivalents.
voor het binnenreizen van de bondsrepubliek duitsland gelden al naar gelang het land van herkomst van degene die komt verschillende regelingen.