Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il est trop tard pour aller dans le détail.
de hamvraag bij het evalueren van deze overeenkomst dient te zijn: wat is de beste keuze als het erom gaat het welzijn van met behulp van vallen gevangen dieren in canada en rusland te verbeteren?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je constate qu'il est parti.
hoe denkt het voorzitterschap de beperkingen in de wetgevende activiteit het hoofd te bieden, in de gevallen dus dat er eenstemmigheid is vereist?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est parti, il ne reviendra pas !
hij is heengegaan en zal niet wederkeeren.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et il sortit immédiatement de la salle commune pour aller chercher cette pièce officielle.
en terstond verliet hij de huishoudkamer om dit stuk te halen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il en est d'autres qui n'ont même pas pu payer le trajet en autobus pour aller chercher leurs colis.
veel van de gepensioneerden konden zich de buskosten niet permitteren om het gratis voedsel te gaan halen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'est en tout cas pas permis d'aller chercher des enfants à l'école pendant le temps scolaire.
het is in elk geval niet toegestaan kinderen af te halen tijdens de schooltijd in de school.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains jours, il doit quitter son bureau au plus tard à 17h pour aller chercher ses enfants à l'école.
• periodiek een nieuwe risicobeoordeling uitvoeren en het effect van de genomen maatregelen controleren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aller chercher des gens dans les couloirs pour retarder le vote, cela ne se passe dans aucun autre parlement.
mensen in de gangen optrommelen om de stemming op te houden, dat zien wij in geen enkel ander parlement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour aller en ce sens, il est nécessaire de lancer des programmes en la matière.
daartoe dienen specifieke programma's te worden gelanceerd.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est essentiel, pour aller de l’avant, de rééquilibrer la contribution relative des pays développés et des économies émergentes au système.
om vooruit te komen in de toekomst, is een nieuw evenwicht tussen de bijdragen van de ontwikkelde landen en de opkomende economieën aan het systeem van doorslaggevend belang.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sauf votre respect, il est trop tôt à ce stade pour aller aussi loin que le suggère m. zappalà.
met alle respect voor de heer zappalà vind ik toch dat het veel te vroeg is om nu al zo ver te gaan als hij voorstelt.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quant à l' agence que vous souhaitez mettre sur pied, inutile d' aller chercher des modèles ailleurs.
verder wilt u een bureau. als u daarvoor een model zoekt, hoeft u niet ver te kijken.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est plus facile et plus enrichissant de confronter un point de vue plutôt que d'aller chercher une information à l'extérieur ou dans un livre.
maar schriftelijke bronnen en onderzoeks literatuur spelen in de informatiecultuur van bsn een marginale rol.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est dépendant pour se laver et s'habiller, et il est dépendant pour se déplacer et/ou pour aller à la toilette;
hij is afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én is afhankelijk om zich te verplaatsen en/of naar het toilet te gaan;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est à souligner qu'un effort a été fait pour aller un peu plus loin que d'habitude dans l'étude de la question.
er is getracht dit onderwerp met iets meer diepgang dan gewoonlijk te behandelen.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je mourais de soif, mais j'étais si affaibli que je n'eus pas la force de me lever pour aller chercher de l'eau.
ik stierf schier van dorst, maar was te zwak om op te staan en water te halen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est soutenu par la super coalition des femmes. pour aller dans ce sens et faire avancer les choses, un programme de travail appelé urj3ana "" est en cours.
het trad overal op de voorgrond en kon dus met meer genegeerd worden, zelfs zodanig dat internationale teksten nu vaak voorlopen op de feitelijke praktijken in de läntien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le major n’avait pas vu sans une certaine appréhension ayrton quitter le campement de wimerra pour aller chercher un maréchal ferrant à cette station de black-point.
niet zonder eenigen angst had de majoor ayrton de legerplaats aan de wimerra zien verlaten om in het station te black-point een hoefsmid te gaan halen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme cette colombienne, les femmes sont de plus en plus nombreuses, dans les pays sous-développés, à devoir s'expatrier pour aller chercher du travail ailleurs.
mijn uitspraak had betrekking op een artikel in monde diplomatique van 12 augustus 1992 over de clandestiene activiteiten van een italiaanse, tot de camora behorende handelaar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l' union européenne et les États membres doivent multiplier leurs efforts afin de résoudre les problèmes qui font que des personnes quittent leur terre natale pour aller chercher refuge dans l' union européenne.
de europese unie en de afzonderlijke landen moeten meer doen aan de problemen en omstandigheden in de thuislanden van de vluchtelingen. de situatie aldaar zorgt er immers voor dat mensen naar europees grondgebied vluchten.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade: