Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je vous mets en garde contre toute rhétorique inconvenante!
ik waarschuw voor iedere ongepaste retoriek!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deuxièmement, je crois que la mentalité de vaction dans ce domaine est inconvenante.
voorzitter: de heer romeos
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il considère toutefois la réaction américaine comme totalement inconvenante et inadaptée pour enrayer le terrorisme et punir les responsables.
commissaris, ik vind niet dat u serieus kunt zeggen dat u in die situatie nationale steun kunt vermijden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de même, elle protège indirectement mais efficacement le juge contre les influences extérieures qui pourraient affecter de manière inconvenante le droit qui lui appartient de juger.
het beschermt ook onrechtstreeks maar doelmatig de rechter van invloeden van buitenuit die op een onzindelijke wijze het eigen beslissingsrecht zou kunnen beïnvloeden.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l'exécution inconvenante par un office de location sociale des tâches imposées par l'arrêté d'agrément des offices de location sociale.
de onbehoorlijke uitvoering door een sociaal verhuurkantoor van de taken die het erkenningsbesluit voor sociale verhuurkantoren oplegt.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est franchement inconvenant que le parlement européen se prononce seul sur une éventuelle adhésion future de la russie, étant donné, notamment, que le pays ne l' a pas demandée.
dat het europees parlement zich eenzijdig uitspreekt over ruslands eventuele toekomstige lidmaatschap is regelrecht ongepast, vooral gezien het feit dat rusland het lidmaatschap helemaal niet heeft aangevraagd.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade: