Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mais j'aime mieux cela.
maar dat heb ik liever.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- j'aime mieux mon harpon, répliqua le canadien.
"ik houd meer van mijn harpoen," hervatte ned.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
-- décidément, mon cher athos, dit d'artagnan, j'aime mieux ne rien risquer.
--„waarlijk, waarde athos!” zeide d’artagnan, „ik zou liever niets willen wagen.”
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la demande décidée, je résolus d'en finir immédiatement. j'aime mieux chose faite que chose à faire.
toen de zaak beslist was, besloot ik er dadelijk een einde aan te maken.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- alors, c'est que vous n'avez pas de religion du tout; j'aime mieux cela, reprit en ricanant lord de winter.
--„dan is het, omdat gij volstrekt geen godsdienst hebt; maar dat heb ik nog liever,” hernam lord de winter met een schamperen lach.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aime mieux me rappeler une magnifique idée d'ortega y gasset lorsqu'il affirmait que l'europe était comme une bande de moineaux qui volent ensemble dans la même direction.
hoe moet men de verscheidenheid in europa dan wel begrijpen?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- au reste, si vous avez peur, monsieur planchet, reprit d'artagnan, j'irai sans vous; j'aime mieux voyager seul que d'avoir un compagnon qui tremble.
--„maar, indien gij bang zijt, planchet!” hernam d’artagnan, „zal ik zonder u gaan; ik ga liever alleen, dan vergezeld van een reisgezel, die beeft.”
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- comment donc, mon garçon, répondit sérieusement le major, mais si je dois jamais finir sous la dent d’un anthropophage, j’aime mieux être cuit!
"wel, mijn jongen!" antwoordde de majoor ernstig, "als ik ooit tot spijs moet strekken aan een menscheneter, zou ik liefst gebraden worden!"
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
j'aime mieux admettre l'existence de quelque animal dont la structure se rapproche de la structure humaine, de quelque singe des premières époques géologiques, de quelque protopithèque, de quelque mésopithèque semblable à celui que découvrit m. lartet dans le gîte ossifère de sansan!
ik wil liever denken aan een of ander dier, dat min of meer iets heeft van de gedaanten des menschen, aan eene soort van aap, aan een protopitheek of mesopitheek, omtrent zooals er lartet de overblijfselen van aantrof in de beenderenlaag van sansan!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- oui, sans doute, et personne ne reconnaît mieux que moi le courage et l'adresse d'athos, mais j'aime mieux sur mon épée le choc des lances que celui des bâtons, je crains qu'athos n'ait été étrillé par de la valetaille, les valets sont gens qui frappent fort et ne finissent pas tôt.
--„o ja! zonder twijfel, en niemand erkent meer den moed en de behendigheid van athos dan ik; maar ik voel liever op mijn degen den stoot eener lans dan dien van stokken: ik vrees, dat athos door de knechts is afgerost geworden; knechts zijn lieden, die er hard op slaan en niet gauw uitscheiden.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'aime mieux l'expression «coopération renforcée», voire ce que j'ai entendu de jean louis bourlanges - lorsque je faisais partie du parlement il y a quatre ans - qui parlait de «rythmes différenciés d'intégration», expression qui, à mon avis, s'adapte le mieux à ce que nous sommes en train de faire.
ik geef de voorkeur aan de term „versterkte samenwerking" of aan een andere uitdrukking die ik -toen ik vier jaar geleden lid was van het parlement -gehoord heb toen de heer jean-louis bourlanges het over „gedifferentieerde integratieritmes" had. deze uitdrukking past mijns inziens het beste bij wat wij hier doen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível