Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les décisions de la commission sont acquises:
de besluiten van de commissie worden genomen:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les nouvelles connaissances sont acquises au moyen de la recherche et du développement.
nieuwe kennis moet door onderzoek en ontwikkeling verworven worden.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les outils et les connaissances sont toutes là.
the tools and the knowledge are all out there.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour les autres langues, mes connaissances sont insuffisantes.
mijn kennis van de andere talen is ontoereikend.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les investissements dans notre base de connaissances sont insuffisants.
onvoldoende investeringen in onze kennisbasis.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces différences sont acquises ou innées.
de verschillen zijn het gevolg van natuurlijke aanleg en opvoeding.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les délibérations sont acquises si elle sont recueilli au moins:
de besluiten komen tot stand wanneer zij ten minste:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sur ces deux points toutefois les connaissances sont actuellement fragmentaires.
momenteel is deze kennis echter niet volledig voorhanden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les délibérations sont acquises si elles ont recueilli au moins :
de besluiten komen tot stand wanneer zij ten minste :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
les connaissances sont insuffisantes ce qui concerne la diversité biologique des sols.
over de biodiversiteit in de bodem is onvoldoende bekend.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les connaissances nécessaires sont acquises soit par la fréquentation de cours, soit par une expérience pratique dans une entre-
- onderneming : de vennootschappen in de zin vanartikel 58 van het verdrag, alsmede de groeperingen vermelde vakgebieden, geconstateerd door een hiertoedoor elke lidstaat aangev/ezen autoriteit of instantie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les connaissances sont donc largement disponibles pour l'ensemble de la communauté.
deze kennis staat dus volledig ter beschikking van de gemeenschap.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les connaissances nécessaires sont acquises soit pat la fréquentation de cours, soit pat une expé rience dans une entreprise de transport, soit par la
l.natuurliike personen enondernemingen dieaantonen dat zii, vö6r i januari 1978, in een lid-staatkrachtens een nationale regeling ziin gemachtigd hetberoep van ondernemer van nationaal en/of internationael personenvervoer over de weg uit te oefenen,ziin vrijgesteld van de verplichting aan te tonen datzii, naargelang van het geval, aan het bepaalde in artikel 2 voldoen.
si cette double majorité est encore atteinte à la seconde séance, les décisions sont acquises.
wanneer deze dubbele meerderheid tijdens de tweede vergadering opnieuw bereikt wordt, zijn de beslissingen verworven.
les connaissances nécessaires sont acquises soit par la fréquentation de cours, soit par une expérience pratique dans une entreprise de transport, soit par la combinaison des deux systèmes.
denodigekennis wordtverworven doorhetvolgenvancursus-sen, doorpraktische ervaringineen vervoeronderne-mingofdooreencombinatieva.n beide. de lid- stane totaalgewicht nietmeer dan6tonbedraagt.