Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
grimper avec ma fille.
climbing with my daughter
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le dimanche avec ma fille
sunday with my daughter
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mathématiques - un dialogue avec ma fille
mathematics - a dialogue with my daughter
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enfin, pensais-je, je peux me promener avec ma fille.
spring came and i took my daughter for a walk.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- 12h30 : je déjeune avec une journaliste.
- 12:30 : lunch with a journalist…
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d - ensuite avec ma fille, une amie cynthia et
d - then with a friend, cynthia, my daughter, and
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le constate avec ma fille et avec les autres enfants de son âge.
i notice it with my daughter and kids her age.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le fais moi-même avec ma fille, qui a seulement trois ans et demi.
because like myself, i teach my daughter. she’s only three and a half, but she understands.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a midi , je ne mange pas a la
i chat with my friends
Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le vendredi soir, j'étais de retour avec ma fille.
friday night i was back in with my daughter.
Última atualização: 2014-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le midi, je dois déjeuner avec un collègue.
yes, it is.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en 1976, je suis allé à haïti avec ma femme et ma fille, qui avait alors quatre ans.
in 1976, i went to haiti with my wife and my daughter, who was four at the time.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a midi je commence à préparer le déjeuner.
at twelve o'clock i start making lunch.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a midi, je me suis contenté de manger sur le pouce.
at noon, i just grabbed a quick bite to eat.
Última atualização: 2022-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nous sommes partis, mes parents avec mon fils, moi avec ma fille et une amie en voiture.
and we left too, my parents took my son, i with my little girl and a friend in her car.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
surtout pour mes fidèles clients car je dois passer beaucoup de temps avec ma fille rachel qui a un handicap mental.
mostly for repeat customers only. i have my daughter rachel, who is mentally challenged so i try to keep plenty of time for her.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
famille carole (40 ans) enseignante, vivant avec ma fille selma (5ans).
family carole (40 years old) teacher, and my daughter selma (5years old).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Ça doit être madame laflèche qui t’envoie pour faire du tutorat avec ma fille charlotte.
madame laflèche must have sent you to tutor my daughter, charlotte.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jess ajoute : « je ne sais pas ce que nous ferions sans cette aide. je peux passer plus de temps avec ma fille.
jess adds, “i don’t know what we would do without the help. i am able to spend more time with my daughter.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avec moi il est plutôt posé et mesuré, avec ma fille il est plus réactif et plus vif. et cela nous convient parfaitement.
with me he is rather serene and modest; with my daughter he is lively and shows fast reactions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: