Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nous bavardons
we are chatting
Última atualização: 2017-12-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bavardons ensemble
let's do sex chat
Última atualização: 2022-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous bavardons dans la classe
we chat in the classroom
Última atualização: 2023-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous rions et nous bavardons.
we laugh and we talk.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous bavardons pendant un certain temps
we chat for a sometime
Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous bavardons tous avec le bout de nos doigts.
we all chatter with our fingertips.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bavardons avec haifa pour en savoir plus sur elle.
let's try to chat with haifa in order to know more about her.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venez à moi vivons dans bavardons et nous le faisons violemment.
join me live in chat and let's do it violently.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-- qu’il est tard, mon dieu! dit-elle; que nous bavardons!
"ah! how late it is!" she said; "how we do chatter!"
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nous bavardons pendant des heures, thierry se faisant l'interprète dans les deux sens.
russia is at the crossroads of two different periods, of two cultures.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le président. — je vous remercie, monsieur megahy, mais nous ne bavardons pas, comme vous dites.
saby — (fr) mr president, i find what the commissioner says particularly disturbing.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous bavardons avec des amis, de la famille et de parfaits étrangers à l'aide du courriel et d'internet.
we chat with friends, relatives and complete strangers over e-mail and the internet.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais nous bavardons : cela ne mène à rien. je vois trois ou quatre points, et avec la permission de m. trelawney, je vais les énumérer.
"but this is talk; this don't lead to anything. i see three or four points, and with mr. trelawney's permission, i'll name them."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nous bavardons sur "pierre et le loup", de vercelli, de l'orchestre et naturellement des b-ans ;-) ...
we chat about "pierino e il lupo", vercelli, the orchestra and, of course, the b-ans ;-) ...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
orsque nous bavardons avec des navigants et des techniciens, nous entendons parfois des anecdotes et des épisodes de quasi-abordage qui, eu égard aux conséquences pour la sécurité, font dresser les cheveux sur la tête.
hen chatting with aircrew and technicians, we sometimes hear stories and close calls that, when we think of the safety implications, raise hair on our heads.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour la visite de chaque chef d'État – et il y en a quatre ou cinq par année – j'essaie de lire un peu de la littérature de son pays pour être en mesure de connaître vraiment ses origines et d'avoir des échanges intéressants quand nous bavardons ensemble ou lors du dîner d'État que nous lui offrons.
with every state visitor i receive – and they average to about four or five a year – i try to read some of the literature from their country, so that i'll know something of their true background when we have our chats and when we entertain them at a state dinner.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: