A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comprenne qui peut.
make of that what you will.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comprenne des commutateurs
consists of switches
Última atualização: 2011-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comprenne qui pourra.
work that one out.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
comprenne qui pourra!
understand that if you can!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
il faut garantir une gouvernance efficace à plusieurs niveaux, qui comprenne notamment un suivi rapproché par la commission européenne.
effective multi-level governance, including close monitoring by the european commission, must be guaranteed.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— une structure légère de suivi qui comprenne notamment un groupe ad hoc composé de représentants des parties intervenant dans la coopération.
— a light follow-up structure involving, in particular, an ad hoc working party composed of representatives of the parties to the partnership.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est essentiel de comprendre ceci et notamment que la commission le comprenne.
it is important to understand this, and particularly important that the european commission should understand it.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un tel procédé consiste notamment à constituer un réseau de courrier, qui comprenne un intitiateur
more specifically, one such method comprises providing a mail network comprising an initiator
Última atualização: 2011-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en tant que représentant de la société civile organisée, il juge indispensable que les parties prenantes à ce processus d'élaboration de la nouvelle stratégie comprenne notamment la société civile.
as the representative of organised civil society, the eesc considers it essential to make civil society a partner in the process of preparing the new strategy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avec un tel gaz d'alimentation du perméateur, il est souhaitable que le pré-traitement 8 comprenne notamment un dépoussiérage, un débenzolage et un désasphaltage en plus des traitements évoqués plus haut.
with such a supply gas from the permeator, it is desirable that the pre-treatment 8 comprise particularly a dirt removal, a benzine removal and an asphalt removal in addition to the treatments suggested above.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'appropriation administrative de la stratégie de lisbonne dans les États membres doit toutefois encore être renforcée, et il faut garantir une véritable gouvernance à plusieurs niveaux, qui comprenne notamment un suivi rapproché par la commission européenne.
however, administrative ownership of the lisbon strategy in the member states still needs to be developed and effective multi-level governance including close monitoring by the european commission has to be guaranteed.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l' ue doit exiger la mise en place d' une force de paix de l' onu qui comprenne notamment des contingents russes, pour faire en sorte que les albanais du kosovo puissent rentrer dans leur pays.
the union should call for a peace-keeping force under un auspices, involving russian peace-keeping troops, so that the ethnic albanians can return to their homeland.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
la rapporteuse spéciale estime qu'il est absolument nécessaire d'envisager de procurer une réparation aux victimes qui comprenne notamment l'indemnisation, la satisfaction et la garantie de non-renouvellement.
the special rapporteur considers it absolutely vital for the victims to receive reparation that includes compensation, satisfaction and guarantees of non-recurrence.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qu' il en tire les conclusions et qu' il comprenne, notamment, que ce n' est pas en période de crise qu' il faut attaquer avec vigueur les piliers de l' édifice.
let him draw the appropriate conclusions and, in particular, let him understand that a period of crisis is no time to launch a vigorous attack on the foundations of the structure.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
aussi l' ue doit-elle exiger la mise en place d' une force de paix de l' onu qui comprenne notamment des contingents russes, pour faire en sorte que les albanais du kosovo puissent rentrer dans leur pays.
the eu must now call for a peace-keeping force under un auspices, involving russian peace-keeping troops, so that ethnic albanians can return to their homeland.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
19. prie en outre le secrétaire général de lui présenter d'ici à mai 2010 un rapport sur l'application de ses résolutions et déclarations de son président concernant les enfants et les conflits armés, y compris la présente résolution, qui comprenne notamment :
19. requests the secretary-general to submit a report by may 2010 on the implementation of its resolutions and presidential statements on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia:
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
:: mise en place d'une structure de gestion et de coordination à l'onu, qui comprenne notamment des mécanismes de coopération régionaux ou sous-régionaux et des unités de coordination nationales pour faciliter et promouvoir le transfert de technologies;
:: setting up a management and coordination structure within the united nations, including regional and subregional cooperative mechanisms and national coordination units that actively facilitate and promote the transfer of technology.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
action: veiller à ce que l'évaluation des plans et des programmes comprenne notamment des aménagements visant à doter le programme des fonds structurels d'une dimension environnementale (y compris la biodiversité) et à évaluer son incidence sur la diversité biologique.
action: to ensure that the evaluation of the plans and programmes include inter alia arrangements to integrate the environmental dimension (including biodiversity) into the structural funds programme and the assessment of its effects on biodiversity.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: