Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
elle compromettait donc la croissance d'économies tout entières.
it thus compromised the growth of entire economies.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a ajouté que cela compromettait considérablement la crédibilité du conseil.
he commented that such instances greatly undermined the council's credibility.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jadis, une telle réticence ne compromettait généralement pas les opérations.
in the past, this reluctance did not typically jeopardize operations.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'insuffisance des transferts de technologie compromettait également le développement.
lack of transfer of technology also compromised development.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'ensablement au port de millerand compromettait l'accès aux installations.
the encroaching sand at millerand harbour hindered access to harbour facilities.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mme laronde était en train de se constituer un dossier disciplinaire qui compromettait son emploi.
ms. laronde was building a disciplinary record that was putting her job in jeopardy.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette division compromettait l'édification d'une nation dans des conditions harmonieuses.
the division threatened a smooth transition to nationhood.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or, la reconnaissance de droits exclusifs aux organismes de radiodiffusion ne compromettait pas nécessairement cet équilibre.
what it meant was that granting exclusive rights to broadcasters would not necessarily jeopardize the balance.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains ont indiqué que la perte de dossiers compromettait dans certains cas l'efficacité du traçage.
some participants reported that the loss of records was hampering effective tracing in certain cases.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans 58 % des cas, elle avait compromettait directement la santé et l'éducation des enfants.
in 58% of the cases, the health and education of children were adversely affected.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’employeur a fait valoir que cela compromettait l’application des programmes et le fonctionnement des écoles.
the employer argued that its programs and its schools would be disrupted as a result.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme la réduction des ressources financières compromettait cet objectif important, il était justifié d'enfreindre la charte.
this important objective was jeopardized by shrinking fiscal resources and therefore an infringement of a charter right was justifiable.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela compromettait gravement les possibilités d'atteindre les populations des localités éloignées et d'entreprendre des campagnes de promotion.
that was seriously affecting the outreach and promotional capacity of the ministry.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malgré le fait qu'il récupérait bien de façon générale, cette petite perte de fonction compromettait son emploi et sa propre sécurité.
although he had a good overall recovery, this small loss of function jeopardized both his job and his safety.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[13] le ministère maintient que la diffusion de la seconde liste d'admissibilité ne compromettait pas le principe du mérite.
[13] the department maintained that the issuance of the second eligibility list did not jeopardize the merit principle.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a également été avancé que la protection excessive des droits d’auteur sur internet compromettait l’accès au développement des pays les moins avancés.
it has also been argued that excessive protection of copyright on the internet would spoil the development prospects of less advanced countries.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils s'attendaient à devoir faire des sacrifices, mais ils savaient aussi que le déficit compromettait gravement l'avenir du pays et devait être éliminé.
they knew there would be sacrifices but they also knew that the deficit was destroying the future of the country and that it had to be eliminated.
Última atualização: 2012-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
47. l'attention a été appelée sur le fait que la criminalité transnationale organisée compromettait le développement, la stabilité politique et l'activité économique légitime.
attention was drawn to the fact that transnational organized crime undermined development, political stability and legitimate economic activity.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: de l'avis de certains participants, l'actuelle crise compromettait le développement des pays en développement, et pas seulement leur simple croissance économique.
:: in the view of some participants, the current crisis was threatening the development of developing countries beyond mere economic growth.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or, on a considéré que ce chevauchement des rôles compromettait l’indépendance institutionnelle des cours martiales générales (et, par déduction, celle des cours martiales disciplinaires).
this overlap of roles was found to undermine the institutional independence of general courts martial (and by inference, disciplinary courts martial).
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: