Você procurou por: dans quel cadre doit on demander une autoris... (Francês - Inglês)

Francês

Tradutor

dans quel cadre doit on demander une autorisation

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

quand peut-on demander une autorisation?

Inglês

when can i apply for leave?

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quel cadre?

Inglês

in which forum?

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

intégrer dans quel cadre ?

Inglês

institutions like the commission and the european parliament will favour the idea of political integration.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

◦ 1.9.1 À quel moment doit-on demander une autorisation en matière de priorité?

Inglês

◦ 1.9.1 when to obtain priority clearance

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quel cadre de construction ?

Inglês

in what framework of construction?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c) la répartition dans quel cadre ?

Inglês

(c) distribution within which unit?

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quel cadre juridique et avec quel financement ?

Inglês

in what legal framework and with what financing?

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les stocks alimentaires : oui mais dans quel cadre ?

Inglês

food reserves, yes but in which framework?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

premièrement, dans quel cadre se tiendra cette réunion?

Inglês

firstly, in what framework will the meeting be held?

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quel cadre faut­il alors poursuivre ou non ces négo­ciations?

Inglês

so within what framework should these negotiations be pursued, or not, as the case may be?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quel cadre faut-il alors poursuivre ou non ces négociations?

Inglês

so within what framework should these negotiations be pursued, or not, as the case may be?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Francês

il s' agit également de déterminer dans quel cadre juridique une telle autorité peut être créée.

Inglês

the inquiry is also examining the question of the legal framework within which such an authority can be set up.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

dans quel cadre une position commune pourrait-elle et devrait-elle s’inscrire ?

Inglês

in which framework should or could a common position be defined?

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quel cadre institutionnel travailleront les 20 pays non-membres de l'ue?

Inglês

finally, human rights are not a narrow, regional issue.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais un dangereux non-dit subsiste: dans quel cadre doit se réaliser l' interopérabilité des réseaux?

Inglês

there is, however, a dangerous failure to address one question: in what context is network interoperability to be achieved?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

puis-je vous demander dans quel cadre cette visite a lieu et pour quelle raison?

Inglês

may i ask in what context and on what grounds this visit is taking place?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Francês

l'on ne sait toujours pas qui est responsable de quoi, dans quel cadre et dans quel contexte.

Inglês

it remains unclear who is responsible for what in which setting and context.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce retard a pour conséquence que deux petites entreprises ne savent pas dans quel cadre financier elles doivent travailler.

Inglês

the consequence of the delay is that two small companies do not know what financial parameters they have to work within.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

si vous cliquez dans ce champ, vous pouvez sélectionner une option, dans la liste, indiquant dans quel cadre le document suivant doit être chargé.

Inglês

if you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded.

Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

par exemple, dans quel cadre de travail les solutions biométriques peuvent-elles être appliquées au canada?

Inglês

for instance, what framework exists in canada for implementing biometric solutions?

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,916,310,459 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK