Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
loup doit encore courir.
but deer are fast and wily, and wolf is running still.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doit-il courir si vite ?
does he have to run so fast?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il doit juste apprendre à courir différemment.
it just has to learn to run differently.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1cor 9: le vainqueur doit courir de manière à remporter le prix.
1cor 9: an overcomer must run so as to win the prize.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
son visage tombe facilement et il doit souvent "courir" après.
:his face falls off very often and he is usually seen looking for his face.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la peine est rétroactive et doit courir depuis 1994, année de son arrestation.
the sentence has retroactive effect and should be dated from 1994, the year of his arrest.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle doit courir dans la saleté pendant des kilomètres jusqu’à la rivière.
lilian had to run across a patch of dirt. she ran for miles until she arrived at the river.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le vainqueur doit courir avec persévérance, travailler chaque jour avec constance pour se maintenir.
an overcomer must run with perseverance, work every day consistently in order to maintain himself.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'europe, tout comme alice, doit courir vite pour garder simplement sa place
europe, like alice, must run fast just to keep in place
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en septembre 1686, mathurin signe le bail qui doit courir « pour sept ans consécutifs».
in september 1686, mathurin signed a contract extending over “seven consecutive years.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle sait qu'elle doit courir plus vite que le lion le plus rapide si elle ne veut pas mourir.
it knows it must run faster than the fastest lion or it will be killed.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
après tout, dieu intelligent doit construire et courir l'univers d'une façon intelligente.
after all, the intelligent god must construct and run the universe in an intelligent manner.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce lion sait qu'il doit courir plus vite que la gazelle la moins rapide, sinon il mourra de faim.
it knows it must outrun the slowest gazelle or it will starve to death.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en outre, le délai doit courir dès le début des démarches administratives et non à partir de l'étape judiciaire.
moreover, the time should be counted from the start of the administrative proceedings and not when the case reaches the judicial stage, and should include judgement enforcement proceedings;
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or. de justification le délai de rétractation de 14 jours doit courir à partir de la date de remise du contrat écrit au consommateur.
or. de justification the 14-day withdrawal period should begin when the contract document is handed to the consumer.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il en va de même d’autres questions connexes, telles que la détermination du moment à compter duquel ce délai doit courir.
the same can be said of other related issues, such as fixing the initial time for counting such a period.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bruni rejoint minardi pour le championnat du monde de formule 1 2004 mais il doit courir avec une voiture en manque considérable de développement en comparaison du reste de la grille.
bruni did, in fact, join minardi for the 2004 formula one season, though he struggled in a car which was considerably less developed than the rest of the grid.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si le personnel diplomatique et consulaire d'un État neutre décide volontairement de demeurer, il doit courir les mêmes risques que le reste de la population.
the commander of the attacking force may forbid all communications and access between the besieged place and the outside.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parce qu’il n’y a pas de formules pour atteindre la vérité du chemin, et que chacun doit courir les risques de ses propres pas.
the intelligent men don’t waste their time with that, and develop their own set of skills.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
juste en face du golfe d'aden, la somalie prouve que ce n'est pas un risque que l'ue doit courir."
just across the gulf of aden, somalia proves that this is a risk the eu must not run."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível