Você procurou por: dussent (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

dussent

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

des êtres humains dussent vivre une vie vraiment humaine et joyeuse.

Inglês

human beings should live a truly human and happy life.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

21. certaines délégations ont contesté que les garanties négatives de sécurité dussent être inconditionnelles.

Inglês

"21. some delegations disagreed with the view that negative security assurances should be unconditional.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

dussent être commandés par des brigadiers, au lieu de colonels comme dans l’armée américaine.

Inglês

on japan on the 8 th . on 10 august japan sued for peace.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de façon que ses habitants dussent vivre une vie vraiment humaine vraie à leur nature éternelle et spiritualité.

Inglês

so the inhabitants should live a truly human life true to its eternal nature and spirituality.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des âmes gentilices dans le passé dussent être récompensées, sinon les gens vivants maintenant ne pourraient pas créer un futur bon.

Inglês

souls of people in the past should be rewarded, otherwise people now alive would not be able to create a good future.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une version dure du divide et impera (diviser pour régner) dussent les nations périr et les peuples avec.

Inglês

a heavy duty version of ‘divide and conquer’ even if it means nations will perish and the people with them.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

doit on, selon l’islam, détruire les statues, dussent elles relever du patrimoine civilisationnel humain ?

Inglês

is it obligatory to destroy statues in islam, even if they are part of the legacy of human civilization?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les conditions du traité de versailles et généralement de toute la dictature nouvelle dussent produire des tas de formes de résistance aux niveaux différant de la part des classes différentes envers cette politique.

Inglês

the conditions of the versailles treaty and generally the new dictatorship were bound to produce numerous kinds of opposition upon different levels, by several classes against this kind of policy.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les chinois restèrent intransigeants, et seuls bientôt les optimistes les plus résolus ne voyaient pas encore que les nations unies dussent poursuivre le combat pour obtenir un règlement honorable.

Inglês

when not with the carrier, the canadian ships escorted shipping, carried out blockade patrols and provided anti-aircraft protection and general support for the forces evacuating inchon.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cet a comporté quelques choix sur l'opportunité de publier ou pas une annotation ou si les annotations dussent être correct ou vous laissez identiques à l'original.

Inglês

this has involved some choices on the opportunity to publish or not an annotation or if the annotations had to be correct or you leave identical to the original one.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il semblait que les hostilités dussent s’étendre à toutes les tribus alliées aux français et, en fin de compte, aux français eux-mêmes.

Inglês

it looked as though hostilities would spread to all the tribes allied to the french and eventually to the french themselves.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

on investit énormément de temps auprès de nos concitoyens d'un âge respectable, dussent-ils être en hlm, dans des ressources spécialisées ou même dans leur communauté naturelle.

Inglês

we invest a great deal of time in our fellow citizens of mature years, whether they are in social housing, in specialized resources or in their natural surroundings.

Última atualização: 2012-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

enfin, et bien que les conditions auxquelles devait répondre la notification ne dussent pas imposer une charge excessive à l'acheteur, elles devaient donner au vendeur une possibilité raisonnable de réparer le défaut de conformité.

Inglês

finally, though the requirements of the notice should not be too burdensome for the buyer, they should allow for an adequate redress action by the seller.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bien que ces priorités dussent correspondre aux besoins collectifs des pays en développement et des pays en transition, il a de nouveau souligné en particulier la nécessité d'accorder une attention spéciale aux pma ainsi qu'aux petites et moyennes entreprises.

Inglês

while these priorities were to reflect the collective needs of all developing and transitional economies, the group stressed in particular the need to give special attention to ldcs, as well as to smes.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

*la première résolution, qui avait ordonné la cessation des hostilités, avait demandé à tous les membres «d’aider de toutes les manières les nations unies à mettre en oeuvre cette résolution», mais il semble assez clair que le conseil ne voulût pas dire que ses membres dussent recourir aux armes pour assurer la cessation des hostilités.

Inglês

*the first resolution, which had ordered the cessation of hostilities, had called upon all members "to render every assistance to the united nations in the execution of this resolution," but it is fairly clear that the council did not mean that its members should use force of arms to ensure the cessation of hostilities.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,250,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK