Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il se
ip/a/empl/nt/2007-15
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se ...
the spacious ...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se peut
it could be that, if
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se sait.
he knows that.
Última atualização: 2013-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se peut […]
the docking station at stewart street, near central station, will not be in use for around two weeks after […]
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme mon cœur se morfond!
how sad is my poor heart!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se glisse
he creeps
Última atualização: 2018-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se dégarnit.
his hair is thinning.
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 17
Qualidade:
il se nomme:
• yes.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
... , il se propage.
... , il se propage.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se distingue [...]
- [...]
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
s'il se repent
if he repent,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qu'il se rétracte.
withdraw.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il se morfond dans les limbes juridiques d'un camp de détention géré par les États-unis, où il est détenu depuis cinq ans sans avoir été inculpé ni jugé
he is languishing in a legal limbo in a us-run detention camp where he has been detained for five years, without charge or trial
Última atualização: 2019-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
un nombre considérable d'entre eux se morfond dans les camps, en raison de la stagnation prolongée du processus de rapatriement.
considerable numbers continued to languish in camps owing to a protracted stalemate in the repatriation process.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dame marianne, elle, ne se morfond pas du haut de son donjon mais s'illustre sur tous les champs, de blé comme de bataille.
lady marianne does not wallow from the heights of her dungeon, but leaves her mark on all fields, that of wheat or of battle.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
des sonorités irlandaises à la salsa, vous pourrez trouvez un peu de toutes les inspirations, mais toujours une base fidèle à la musique qui dépote et qui ne se morfond pas.
from irish sounds to salsa, you will find a little of all the musical inspirations in la tchav’, but still a loyal base of music that makes you move.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
un commissaire de police se morfond actuellement en prison pour avoir collaboré avec des militants d’extrême gauche qu’il a poursuivi toute sa carrière durant.
a senior police commissioner is currently languishing in jail for allegedly collaborating with far-left militants he spent his entire career hunting down.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le citoyen australien david hicks se morfond dans un camp de détention géré par les États-unis où il est détenu depuis cinq ans dans le flou juridique le plus total, sans avoir été inculpé ni jugé.
an australian citizen, david hicks, is languishing in a legal limbo in a us-run detention camp where he has been detained for five years, without charge or trial.
Última atualização: 2019-09-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ils font l'amour, tandis que flame se morfond seule dans son lit. quinn la rejoint plus tard et lui explique que kelly n'a pas encore accepté de l'épouser.
they make love, while flame hangs around alone on her bed. quinn joins her later and explains that kelly has not yet agreed to marry her.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: