Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je vais vous le dire.
i will read it to you.
Última atualização: 2013-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vais vous tuer
i will kill you
Última atualização: 2016-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais vous telephoner
i'll call you.
Última atualização: 2022-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais vous répondre.
i shall give you an answer.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
je vais vous apprendre /
i will teach you
Última atualização: 2024-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais vous apprendre à
i will teach you how to
Última atualização: 2019-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais vous dire pourquoi.
i will tell you why.
Última atualização: 2013-04-29
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
alors je vais vous aider
so i'll help you
Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais vous l’expliquer.
let me explain.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
attendez, je vais vous aider.
here, let me help you.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maintenant, je vais vous raconter."
now, i am going to tell you."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aujourd’hui je vais vous expliquer […]
aujourd’hui je vais vous expliquer […]
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais vous le dire : une vie de destruction, de désespoir, de déplacement, de dépossession et de mort.
i will tell you what kind: a life of destruction, despair, displacement, dispossession, and death.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- je vais vous faire frapper jusqu'à la mort, menace le mandarin.
but when you command me to deny my god, i will always resist." - "i will have you beaten to death," threatened the mandarin.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et ce sont les vaisseaux de la vie, et, comme je vais vous le montrer, ils peuvent aussi être les vaisseaux de la mort.
and these are the vessels of life, and, as i'll show you, they can also be the vessels of death.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais cela ne veut pas dire que je vais vous menacer de mort, vous insulter ou vous condamner à l’enfer.
but that doesn’t mean i’m going to threaten to kill you, or swear at you, or condemn you to hell.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
51voici, je vais vous révéler un mystère: nous ne passerons pas tous par la mort, mais nous serons tous transformés,
51 listen, i tell you a mystery: we will not all sleep, but we will all be changed--
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- je vais vous expliquer… notre fils est mort à l’âge de huit ans et je l’ai fait embaumer.
“ let me explain… our son died when he was eight and i had him embalmed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
«aussi, tout ce que je vais vous dire, si surprenant que cela vous paraisse, est la vérité absolue, incontestable, au sujet de la mort mystérieuse du capitaine barrington.
i assure you, then, that what i am about to tell you, surprising as it may seem, is the absolute and undeniable truth concerning the mysterious death of captain barrington.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais les péchés menant à la mort, que je vais vous expliquer aujourd'hui, sont différents.
but the sins leading to death, which i am going to explain today, are different.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: