Você procurou por: la bete (Francês - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

la bete

Inglês

the beast

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la bete blanche

Inglês

the white beast

Última atualização: 2022-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

que la bete meure

Inglês

this man (beast) must die (from the film title of that name)

Última atualização: 2011-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la belle et la bete

Inglês

beauty and the beast

Última atualização: 2012-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la bete noire du débutant, c’est la coordination.

Inglês

it is the "time" that worries a youngster.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

mais la bete frissonnait de tout son poil, il la traîna de force au roulage.

Inglês

but the beast quivered all over his skin, and mouque forcibly drew him to the haulage gallery.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais que jmm prenne son temps pour fignoler la bete ,nous n'en serons que plus heureux et fiere de son travail.

Inglês

we are very excited, and many battles yet to come for sure.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

14 tu rends aussi les hommes comme les poissons de la mer, comme la bete rampante qui n'a personne qui la gouverne.

Inglês

14 and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c'était fini, la bete mauvaise, accroupie dans ce creux, gorgée de chair humaine, ne soufflait plus de son haleine grosse et longue.

Inglês

it was done for; the evil beast crouching in this hole, gorged with human flesh, was no longer breathing with its thick, long respiration.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

—oui, c'est fini de te payer sur la bete, nous n'y passerons plus toutes, a tendre le derriere pour avoir un pain.

Inglês

"yes! we've done with paying on your beastly body; we shan't any more have to offer a backside in return for a loaf."

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

le monstre se met à attaquer toutes les filles qu'il rencontre avec ses tentacules et se delecte de leur mouille, une scientifique étudiant la cométe va subir la bete et se faire prendre par des dizaines de tentacules dans la bouche, la chatte et le cul.

Inglês

the monster starts attacking all the girls he meets with his tentacles and relishes their love juice. a scientist who studies the comet is gonna be subjected to the beast's rip, getting her mouth, crotch and arse screwed by dozens of tentacles.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

13 et vous dites: voilà, quel ennui! et vous soufflez dessus, dit l'eternel des armees, et vous apportez ce qui a ete dechire, et la bete boiteuse, et la malade; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. agreerais-je cela de votre main? dit l'eternel. 14 et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un male, et fait un voeu et sacrifie au seigneur ce qui est corrompu; car je suis un grand roi, dit l'eternel des armees, et mon nom est terrible parmi les nations.

Inglês

13 ye say also, behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the lord of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should i accept this of your hand? saith the lord. 14 but cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the lord a blemished thing: for i am a great king, saith the lord of hosts, and my name is terrible among the gentiles. english revised version, 1885

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,791,603,356 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK