Você procurou por: mon couer mon tresor (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

mon couer mon tresor

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

mon couer

Inglês

the witch is dead

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

salut mon tresor

Inglês

hi my treasure

Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

bonne nuit mon tresor

Inglês

good night my treasure

Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ta bouche, mon tresor

Inglês

your mouth, my treasure

Última atualização: 2019-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je t'aime mon tresor

Inglês

i love you my treasure

Última atualização: 2016-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu es si doux mon couer

Inglês

je vais arranger bientôt

Última atualização: 2021-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cherie, ou est mon couer

Inglês

darling, where is my kiss

Última atualização: 2022-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

(trop lourd dans mon couer)

Inglês

(tearing my heart)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

À partir de 2008, grâce à une subvention du centre de la francophonie des amériques, anna laura edmiston et moi avons visité plusieurs programmes d’immersion français à travers la louisiane dans l’espoir de composer des chansons avec les élèves. j'ai une chanson dans mon couer est le résultat.

Inglês

beginning in 2008, thanks to a grant from the centre de la francophonie des amériques, anna laura edmiston and i visited several french immersion classes to write songs with the students. j'ai une chanson dans mon coeur (i have a song in my heart) is the result.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,063,582 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK