Você procurou por: o toi que juesse aimee, o toi qui le savais (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

o toi que juesse aimee, o toi qui le savais

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

o toi la grande, toi qui t’en vas au loin,

Inglês

“o you great, you who go away in the distance,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples

Inglês

at the entry of the sea, which art a merchant of the people

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

o toi qui es sagesse, tu as pour nous une immense et excessive tendresse.

Inglês

o you who is wisdom, you have for us an immense and excessive tenderness.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

16"o toi qui viens à l'hôtel des douleurs",

Inglês

"o you who come into this camp of woe,"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

o, toi qui blasphèmes, c'est ainsi que tu te reconnais envers ton bienfaiteur?!

Inglês

oh you who blaspheme, is that how you pay back your benefactor?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(65:3) o toi, qui écoutes la prière! tous les hommes viendront à toi.

Inglês

you who hear prayer, to you all men will come.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes? 4 o toi qui te déchires dans ta colère, faut-il, à cause de toi, que la terre soit abandonnée? que le rocher se déplace?

Inglês

4 you who tear yourself to pieces in your anger, will the earth be abandoned for your sake? or will a rock be moved from its place?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

o toi qui te déchires dans ta fureur, faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? faut-il que les rochers disparaissent de leur place?

Inglês

he teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

3dis à tyr: o toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le commerce avec les peuples dans des îles nombreuses, ainsi dit le seigneur, l'Éternel: tyr, tu as dit: je suis d'une parfaite beauté.

Inglês

3 and say to tyre , who dwells at the entrance to the sea , merchant of the peoples to many coastlands, 'thus says the lord g od , "o tyre , you have said, 'i am perfect in beauty.'

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

3 tu diras à tyr: o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! ainsi parle le seigneur, l'Éternel: tyr, tu disais: je suis parfaite en beauté!

Inglês

3 and say unto tyrus, o thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, thus saith the lord god; o tyrus, thou hast said, i am of perfect beauty.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,030,601,026 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK