Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- rien qui ne puisse attendre.
“you can do it.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rien qui puisse faire rêver.
rien qui puisse faire rêver.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n'inscrivez rien qui puisse vous identifier.
do not identify yourself.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'y a rien qui puisse le vaincre.
it is love that shall lead you through triumphantly, for there is nothing that can surpass it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'y a rien qui puisse les rétribuer!
madam president, i therefore call for resolute support and a vote in favour of this regulation tomorrow.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il ne disait rien qui puisse la mettre en colère.
he said nothing that would make her angry.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et il n'y a rien, rien qui puisse le sauver à présent
and there's nothing, nothing that can save him now et il n'y a rien, rien qui puisse le sauver à présent
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous ne négocierons rien qui puisse nuire à notre position.
we will negotiate nothing that will jeopardize those positions in any way whatsoever.
Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• ne faites rien qui puisse l'encourager à recommencer à fumer.
• do not encourage them to start smoking again.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n' y a rien qui puisse guérir le chagrin, c' est clair.
it is clear that nothing can heal the grief.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
je suis donc convaincue qu'il n'y a rien qui puisse justifier mon intervention.
consequently, there is no basis upon which my intervention is warranted.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12. la situation actuelle n'a rien qui puisse justifier de s'en satisfaire.
nothing in the current situation warrants complacency.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a part cela, il n'y a rien qui puisse justifier aucune sorte de censure.
otherwise, there is nothing that can justify any kind of censorship.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n' y a tout simplement rien qui puisse remplacer l' utilisation d'une alimentation correcte.
there is simply no substitution for eating a proper diet.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans l'analyse tfr, rien qui puisse être reconnu comme un motif n'existe vraiment.
in the fft analysis, there is nothing to really recognize as a pattern.
Última atualização: 2012-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors, ne faisons rien qui puisse susciter des divergences qui entraveraient cette collaboration.
let us not do anything that would cause the kinds of differences that would make that happen.
Última atualização: 2016-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je ne vois donc rien qui puisse justifier que le parlement fasse obstacle à cette mesure.
i can therefore see no reason why parliament should seek to block this move.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
il n'y a rien qui puisse être fait pour empêcher la planète de se libérer des chaînes du contrôle.
there is nothing that anyone can do to prevent the planet from releasing the shackles of control.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous n'y voyez rien qui vous intéresse?
can't find anything that interests you?
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en disant mes prophètes de parler uniquement des bonnes choses et rien qui puisse contrarier le peuple.
telling my prophets only speak good things and nothing to upset the people.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade: