Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
par contre, si tu veux...
sai una cosa?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le fais si tu veux.
perchè? lo faccio volentieri.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si par contre je le garde en vie...
invece, se la mantengo viva...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- je le fais, si tu veux.
- la apro io.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le dépose si tu veux ?
- secondo te devo lasciarlo qui?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- je le rapporte si tu veux.
- riporto tutto indietro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le poke pour toi, si tu veux.
se vuoi, gli mando un poke da parte tua.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le fais moi, si tu veux. non.
lo farò io per te.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais je le fais gratuitement si tu veux.
ma lo faro' gratis, se vuoi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le ferai pas, si tu veux pas.
non rispondo se non vuoi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le fais encore et encore si tu veux.
lo farò ancora e ancora, se vuoi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je le déballe à ta place, si tu veux.
te lo scarto io.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par contre, je te mets sur le coup si tu t'occupes de l'échange.
ciò che farò invece e farti entrare nell'affare se organizzi lo scambio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celui-là, par contre, je le mange.
farò una piccola eccezione per quello.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceci dit, je le ferai bien avec toi maintenant si tu veux.
ma non mi dispiacerebbe fare un po' di addominali se ci ripensi!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je veux dire, si tu veux, je le ferais.
- se a te va, per me va bene.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je peux l'être si tu veux que je le sois.
- potrei esserlo, se vuoi che io lo sia.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce n'est pas vrai, et je le boirais tout le jours si tu veux.
non lo e', e lo berro' ogni singolo giorno, se lo desideri.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"j'ignore qui elle est." lui par contre, je le connais.
sarà più facile per tutti.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si tu veux, je le fais avec toi.
se vuoi, lo faro' con te.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: