Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prendre en compte:
a tenere conto:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prendre en compte l'élargissement
tenere conto dell'allargamento
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour prendre.
tutto e' a portata di mano.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kpovmodeler doit être redémarré pour prendre en compte les modifications.
kpovmodeler deve essere riavviato perché le modifiche abbiano effetto
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour prendre aqaba ?
contro aqaba?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour prendre en charge les entreprises.
per prendere la compagnia.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour prendre l'air ?
un po' d'aria fresca?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la directive sera mise à jour pour prendre en compte le progrès technique.
la direttiva verrà aggiornata per tenere in considerazione il progresso tecnico.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rafraîchit immédiatement l'affichage pour prendre en compte l'état actuel
aggiorna immediatamente la finestra per mostrare lo stato attuale
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la directive sera mise à jour pour prendre en compte l'évolution technique.
la direttiva verrà aggiornata per tenere conto del progresso tecnico.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de fixer des priorités pour prendre dûment en compte les ressources nécessaires;
tabilire priorità per prestare debita attenzione alle risorse necessarie;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- pour prendre l'affaire.
- a parlare di affari.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour prendre en charge la commande de rutter.
per vedere di rilevare l'ordine di rutter.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le projet prévoit la mise à jour des permis pour prendre en compte les évolutions technologiques.
il progetto prevede l'aggiornamento delle autorizzazioni per tenere conto delle evoluzioni tecnologiche.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le format a évolué pour prendre en compte les derniers développements dans le domaine de la standardisation.
il formato ha subito un'evoluzione per tener conto degli ultimi sviluppi nel settore della standardizzazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces approches innovantes paraissent indispensables pour prendre en compte l'aspect multidimensionnel de la pauvreté.
questi approcci innovativi appaiono indispensabili per tener conto dell'aspetto multidimensionale della povertà.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la fréquence des audits est-elle susante pour prendre en compte le risque lié à la prescription?
la frequenza degli audit è suciente, tenuto conto del rischio di prescrizione?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce cadre a été revu en décembre dernier pour prendre en compte l'élargissement de l'union.
credo che quella di oggi non sia la discussione del bilancio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
s'il y a lieu, pour prendre en compte les maladies émergentes ou certaines maladies de la liste b.
qualora necessario, per tener conto delle malattie emergenti o di alcune malattie di cui all’elenco b.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les règles concernant les avenants et modifications du contrat, notamment pour prendre en compte des changements imprévisibles;
le norme relative alle clausole addizionali e alle modifiche del contratto, segnatamente per tener conto dei mutamenti imprevedibili;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: