Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
c'est quoi, comme charge ?
- di sollevare qualche peso?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu ne peux pas te retenir comme ça.
non puoi ridurti cosi'.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5 utilisés comme charge d'alkylation.
5 alchilazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on peut en retenir comme éléments principaux :
tra gli elementi principali si devono menzionare i seguenti:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je ne veux pas te retenir comme ça davantage.
non voglio tenerti in questo modo più di quanto necessario.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non, mais on peut le retenir comme témoin indirect.
no, ma... possiamo farlo rimanere come testimone materiale.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
retenir comme grosseur hors tout la valeur maximale mesurée.
considerare come larghezza totale il valore più alto misurato.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela ne devrait pas être considéré comme charge financière des entreprises.
questo non deve essere inteso come un aggravio di costi per le imprese.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vois sa folie et je veux la retenir, comme une marée noire.
vedo la sua follia e la voglio arginare. come una fuoriuscita di petrolio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eh bien, alors on la menace de la retenir comme un témoin important.
allora la minacciamo di trattenerla come testimone materiale.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne laisse pas la peur et le doute te retenir comme ça l'a été pour moi.
non lasciare che la paura ti blocchi come ha fatto con me.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vais le retenir comme cette machine inventée par kathy heiss pour faire des câlins aux vieux.
gli staro' addosso come la macchina di kathy geiss per abbracciare gli anziani.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'y a pas vraiment de raison de me retenir comme ça. je ne vais aller nulle part.
lo sai, non c'e' motivo di incatenarmi cosi', non vado da nessuna parte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient donc de retenir comme tâches de conception les thèmes de base plutôt que les aspects particuliers d'un problème.
si devono cioè porre come compiti progettuali temi di fondo piuttosto che singoli aspetti di un problema.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient par conséquent de retenir comme taux d'intérêt applicable à la récupération un taux en pourcentage annuel fixé pour cinq ans.
il tasso di interesse per il recupero dovrebbe quindi corrispondere a un tasso percentuale annuale fissato per cinque anni.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’impôt direct sur le revenu de l’exploitant n’est pas considéré comme charge d’exploitation.
le imposte dirette sul reddito del conduttore non sono considerate oneri aziendali.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les autres coûts directs ou indirects doivent être comptabilisés comme charges
deve essere incluso qualsiasi altro costo diretto o indiretto
Última atualização: 2016-10-19
Frequência de uso: 6
Qualidade:
les autres coûts directs ou indirects doivent être comptabilisés comme charges.
deve es sere incluso qualsiasi altro costo diretto o indiretto.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
la date à retenir comme date d'imputation est la date d'acceptation de la déclaration visée à l'article 24, paragraphe 1.
si considera come data dell'imputazione la data di accettazione della dichiarazione di cui all'articolo 24, paragrafo 1.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans la ligne de ce qui précède, la commission propose de retenir comme objectifs principaux : s'agissant de l'action pour le développement
all'insufficienza quantitativa dei trasferimenti si aggiunge troppo frequentemente la loro inadatta-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: