Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c'est quoi, comme charge ?
- di sollevare qualche peso?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tu ne peux pas te retenir comme ça.
non puoi ridurti cosi'.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
5 utilisés comme charge d'alkylation.
5 alchilazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on peut en retenir comme éléments principaux :
tra gli elementi principali si devono menzionare i seguenti:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas te retenir comme ça davantage.
non voglio tenerti in questo modo più di quanto necessario.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non, mais on peut le retenir comme témoin indirect.
no, ma... possiamo farlo rimanere come testimone materiale.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
retenir comme grosseur hors tout la valeur maximale mesurée.
considerare come larghezza totale il valore più alto misurato.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
cela ne devrait pas être considéré comme charge financière des entreprises.
questo non deve essere inteso come un aggravio di costi per le imprese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vois sa folie et je veux la retenir, comme une marée noire.
vedo la sua follia e la voglio arginare. come una fuoriuscita di petrolio.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
eh bien, alors on la menace de la retenir comme un témoin important.
allora la minacciamo di trattenerla come testimone materiale.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ne laisse pas la peur et le doute te retenir comme ça l'a été pour moi.
non lasciare che la paura ti blocchi come ha fatto con me.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je vais le retenir comme cette machine inventée par kathy heiss pour faire des câlins aux vieux.
gli staro' addosso come la macchina di kathy geiss per abbracciare gli anziani.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il n'y a pas vraiment de raison de me retenir comme ça. je ne vais aller nulle part.
lo sai, non c'e' motivo di incatenarmi cosi', non vado da nessuna parte.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il convient donc de retenir comme tâches de conception les thèmes de base plutôt que les aspects particuliers d'un problème.
si devono cioè porre come compiti progettuali temi di fondo piuttosto che singoli aspetti di un problema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il convient par conséquent de retenir comme taux d'intérêt applicable à la récupération un taux en pourcentage annuel fixé pour cinq ans.
il tasso di interesse per il recupero dovrebbe quindi corrispondere a un tasso percentuale annuale fissato per cinque anni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l’impôt direct sur le revenu de l’exploitant n’est pas considéré comme charge d’exploitation.
le imposte dirette sul reddito del conduttore non sono considerate oneri aziendali.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
les autres coûts directs ou indirects doivent être comptabilisés comme charges
deve essere incluso qualsiasi altro costo diretto o indiretto
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 6
Качество:
les autres coûts directs ou indirects doivent être comptabilisés comme charges.
deve es sere incluso qualsiasi altro costo diretto o indiretto.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
la date à retenir comme date d'imputation est la date d'acceptation de la déclaration visée à l'article 24, paragraphe 1.
si considera come data dell'imputazione la data di accettazione della dichiarazione di cui all'articolo 24, paragrafo 1.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dans la ligne de ce qui précède, la commission propose de retenir comme objectifs principaux : s'agissant de l'action pour le développement
all'insufficienza quantitativa dei trasferimenti si aggiunge troppo frequentemente la loro inadatta-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: