Você procurou por: le jour qui vient apres jeudi est (Francês - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Japanese

Informações

French

le jour qui vient apres jeudi est

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Japonês

Informações

Francês

le jour qui suit le lundi est le...?

Japonês

月曜日の次は何曜日?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

venez le jour qui vous convient.

Japonês

いつでも好きな日に来なさい。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aujourd'hui est le jour qui marquera la fin des injustices de liber8.

Japonês

今日 やっとリバー8に 処罰が下る日ね

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est le jour dont vous vous souviendrez, comme étant le jour qui vous...

Japonês

すまない

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi je me réveillais le lendemain, avec la gueule de bois, honteux sans réaliser que c'était le jour qui changerait ma vie pour toujours.

Japonês

翌朝 目が覚めた 二日酔いと自責の念で そして その日が僕の人生を

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la grande terreur ne les affligera pas, et les anges les accueilleront: «voici le jour qui vous a été promis».

Japonês

大きな恐れがかれらを悩ますことはなく,天使たちは出迎えて(言うであろう)。「これが約束された,あなたがたの日です。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il n'y a pas un jour qui passe sans que je me réveille en me demandant si ce sera le jour où il révélera des informations privées de mes patients.

Japonês

患者の情報を流すのは 今日ではないかー いつも そう思って朝を迎えてる

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi parle l`Éternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, qui soulève la mer et fait mugir ses flots, lui dont le nom est l`Éternel des armées:

Japonês

主はこう言われる、すなわち太陽を与えて昼の光とし、月と星とを定めて夜の光とし、海をかき立てて、その波を鳴りとどろかせる者――その名は万軍の主という。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,164,330 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK