Você procurou por: alors, je plaide coupable (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

alors, je plaide coupable

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

alors je suis venu

Latim

veni de libano sponsa mea

Última atualização: 2019-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c'était alors, je crois,

Latim

tum, credo,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

alors je te ferai le don de mes amours.

Latim

ibi dabo tibi ubera mea.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

alors je préfère être affecté quiconque avance sur mes murs

Latim

sic deinceps malo afficietur quicumque transiliet moenia mea

Última atualização: 2021-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je parlerai et je ne le craindrai pas. autrement, je ne suis point à moi-même.

Latim

loquar et non timebo eum neque enim possum metuens responder

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je disais: je mourrai dans mon nid, mes jours seront abondants comme le sable;

Latim

dicebamque in nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo die

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je calmerai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l`huile, dit le seigneur, l`Éternel

Latim

tunc purissimas reddam aquas eorum et flumina eorum quasi oleum adducam ait dominus deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, dans le pays que j`ai donné à vos pères, d`éternité en éternité.

Latim

habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je leur dirai ouvertement: je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l`iniquité.

Latim

et tunc confitebor illis quia numquam novi vos discedite a me qui operamini iniquitate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, afin qu`ils invoquent tous le nom de l`Éternel, pour le servir d`un commun accord.

Latim

quia tunc reddam populis labium electum ut vocent omnes in nomine domini et serviant ei umero un

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

quand la maison de juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être reviendront-il chacun de leur mauvaise voie; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Latim

si forte audiente domo iuda universa mala quae ego cogito facere eis revertatur unusquisque a via sua pessima et propitius ero iniquitati et peccato eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

maintenant, si j`ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; alors je te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à tes yeux. considère que cette nation est ton peuple.

Latim

si ergo inveni gratiam in conspectu tuo ostende mihi viam tuam ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos respice populum tuum gentem han

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je répandrai sur la maison de david et sur les habitants de jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi, celui qu`ils ont percé. ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.

Latim

et effundam super domum david et super habitatores hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogenit

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je pense donc je suis !!! dans le vin veritas.nunc pour boire, danser pulsandra.qui aime maintenant bien châtie l'ouest. l'erreur est humaine. ce qui m'empêche de dire la vérité même alors je fili.reduction blogcatalog explore à l'absurdum.oderint .omnia conquiert l'amor.tu natura.scio moi vous n'êtes pas aussi longtemps que metuant.in scire.talis qualis.res of things, i n'ont pas d'ailes et ils videbunt.in verba.oculos éternelle vie. oculus.intra muros.si strico.te capable de voir plus d'un sens des dieux, landanus.rigor valeo.habemus papam.urbi orbi.in utero.t mortis.oculi

Latim

quo vadis? ut ameris, amabilis esto.alea jacta est.trahit sua quemque voluptas.

Última atualização: 2021-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,085,352 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK