Você procurou por: considère (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

considère

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

considère la fin

Latim

respice finem

Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je considère marcus comme très honnête

Latim

rationem ducere

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

va vers la fourmi, paresseux; considère ses voies, et deviens sage.

Latim

vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

job, sois attentif à ces choses! considère encore les merveilles de dieu!

Latim

ausculta haec iob sta et considera miracula de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres.

Latim

non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae alioru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

même les affranchis ? même eux, car je les considère alors comme des convives et non comme des affranchis.

Latim

etiamne libertos ? etiam : convictores enim tunc, non libertos puto.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si je m'en vais d'ici sans être privé de mes moyens, on agit bien quand on considère ma faute

Latim

si intestatus non abeo hinc, bene agitur pro noxia

Última atualização: 2011-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

considère maintenant que l`Éternel t`a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. fortifie-toi et agis.

Latim

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

lorsque, comme nous l'avons perçu de certaines personnes, les nations de la région à la demande de l'univers, des hommes de la place du montisferrando, claromontensis du diocèse, de notre vénérable frère l'évêque pierre, et à l'assemblée claromontenses ordinaire par des choses extraordinaires aux nouveautés de siesta, on considère les hommes autant que l'excellence du royaume de toutes choses, mais surtout des églises et des ecclésiastiques personnes griefs qui sont une abomination, et ils ont aussi, qui a fait confiance comme indubitables que ceux-ci ont été portés à son attention sur l'entreprise ne fournit pas l'occasion de l'évêque et l'église son trône

Latim

pro eidem episcopo et ecclesia thronum gratie rege confidentes adimus, illam attente rogantes quatinus, episcorum et ecclesiam predictos pro reverentia jhesu christi, qui est caput ecclesie, ac nostre interventionis obtentu predictis gentibus precipiat et injungat ut episcopum et ecclesiammemoratos in eorum juribus et libertatibus non perturbent, sed ab omni noxia novitate contra eos facta seu etiam facienda de cetero conquiescant

Última atualização: 2019-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,114,438 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK