Você procurou por: en vérité, je vous le dis (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

en vérité, je vous le dis

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

en vérité

Latim

noli timere

Última atualização: 2022-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

lequel, en vérité, je ne sais

Latim

quae quidem nescio

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.

Latim

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

parce que je le dis

Latim

volenti non fit injuria

Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

jésus leur dit: en vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu`abraham fût, je suis.

Latim

dixit eis iesus amen amen dico vobis antequam abraham fieret ego su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

jésus leur dit encore: en vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Latim

dixit ergo eis iterum iesus amen amen dico vobis quia ego sum ostium oviu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

« en vérité je ne me juge-pas-digne

Latim

« equidem haud me dignor

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

mais il répondit: je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.

Latim

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, leur répliqua jésus, quiconque se livre au péché est esclave du péché.

Latim

respondit eis iesus amen amen dico vobis quia omnis qui facit peccatum servus est peccat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.

Latim

amen dico vobis venient haec omnia super generationem ista

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

si vous le voulez,

Latim

si vultis,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

je vous le dis en vérité, il l`établira sur tous ses biens.

Latim

amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

non, je vous le dis. mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Latim

non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

jésus leur dit: en vérité, en vérité, je vous le dis, moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon père vous donne le vrai pain du ciel;

Latim

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis non moses dedit vobis panem de caelo sed pater meus dat vobis panem de caelo veru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ayant ainsi parlé, jésus fut troublé en son esprit, et il dit expressément: en vérité, en vérité, je vous le dis, l`un de vous me livrera.

Latim

cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n`entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand.

Latim

amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

Latim

dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit cenam mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j`aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m`a envoyé.

Latim

amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

en vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s`il meurt, il porte beaucoup de fruit.

Latim

amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

en vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre témoignage.

Latim

amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
8,040,587,661 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK