Você procurou por: intégrité grâce et unité (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

intégrité grâce et unité

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.

Latim

labia iusti considerant placita et os impiorum pervers

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, aux yeux de dieu et des hommes.

Latim

et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

car la loi a été donnée par moïse, la grâce et la vérité sont venues par jésus christ.

Latim

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu le père et de notre seigneur jésus christ,

Latim

gratia vobis et pax a deo patre et domino nostro iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Francês

je pris ma houlette grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j`avais traitée avec tous les peuples.

Latim

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aux saints et fidèles frères en christ qui sont à colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père!

Latim

his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

à tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de dieu le père et de jésus christ notre sauveur!

Latim

tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le roi aima esther plus que toutes les autres femmes, et elle obtint grâce et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles. il mit la couronne royale sur sa tête, et la fit reine à la place de vasthi.

Latim

et amavit eam rex plus quam omnes mulieres habuitque gratiam et misericordiam coram eo super omnes mulieres et posuit diadema regni in capite eius fecitque eam regnare in loco vasth

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du fils unique venu du père.

Latim

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Última atualização: 2013-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

paul, et silvain, et timothée, à l`Église des thessaloniciens, qui est en dieu le père et en jésus christ le seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!

Latim

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre et domino iesu christo gratia vobis et pa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cependant l`Éternel désire vous faire grâce, et il se lèvera pour vous faire miséricorde; car l`Éternel est un dieu juste: heureux tous ceux qui espèrent en lui!

Latim

propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il lui donna aussi une copie de l`édit publié dans suse en vue de leur destruction, afin qu`il le montrât à esther et lui fît tout connaître; et il ordonna qu`esther se rendît chez le roi pour lui demander grâce et l`implorer en faveur de son peuple.

Latim

exemplarque edicti quod pendebat in susis dedit ei ut reginae ostenderet et moneret eam ut intraret ad regem et deprecaretur eum pro populo su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,788,042,103 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK