Você procurou por: je donnerai ma vie pour sauver la tienne (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

je donnerai ma vie pour sauver la tienne

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

pour sauver la patrie

Latim

patriae servandae causa

Última atualização: 2012-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

caleb dit: je donnerai ma fille acsa pour femme à celui qui battra kirjath sépher et qui la prendra.

Latim

dixitque chaleb qui percusserit cariathsepher et ceperit eam dabo illi axam filiam meam uxore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vivre ma vie pour ne pas t'oublier

Latim

liberum

Última atualização: 2013-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ma fille est ma vie, ma vie pour ma fille

Latim

tenore transferre

Última atualização: 2014-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.

Latim

mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie; ce n`est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Églises des païens.

Latim

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la femme lui répondit: voici, tu sais ce que saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l`avenir; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir?

Latim

et ait mulier ad eum ecce tu nosti quanta fecerit saul et quomodo eraserit magos et ariolos de terra quare ergo insidiaris animae meae ut occida

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,515,738 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK