Você procurou por: je mange en l'atin (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

je mange en l'atin

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

je mange

Latim

je mange

Última atualização: 2020-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange du pain.

Latim

panem edo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange des poissons

Latim

Última atualização: 2024-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange, donc je suis

Latim

Última atualização: 2023-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange de la redstone.

Latim

et comedite unusquisque redstone nocte.

Última atualização: 2014-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange parce que j'ai faim.

Latim

edo, quia esurio.

Última atualização: 2023-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange du magnesium, donc je suis

Latim

et comedent, ergo sum

Última atualização: 2021-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je mange des fruits parce que j'ai faim.

Latim

poma edo, quia esurio.

Última atualização: 2023-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?

Latim

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d`une chose dont je rends grâces?

Latim

si ego cum gratia participo quid blasphemor pro eo quod gratias ag

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

isaac dit: sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.

Latim

at ille offer inquit mihi cibos de venatione tua fili mi ut benedicat tibi anima mea quos cum oblatos comedisset obtulit ei etiam vinum quo haust

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,338,608 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK