You searched for: je mange en l'atin (Franska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Latin

Info

French

je mange en l'atin

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Latin

Info

Franska

je mange

Latin

je mange

Senast uppdaterad: 2020-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange du pain.

Latin

panem edo.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange des poissons

Latin

Senast uppdaterad: 2024-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange, donc je suis

Latin

Senast uppdaterad: 2023-05-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange de la redstone.

Latin

et comedite unusquisque redstone nocte.

Senast uppdaterad: 2014-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange parce que j'ai faim.

Latin

edo, quia esurio.

Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange du magnesium, donc je suis

Latin

et comedent, ergo sum

Senast uppdaterad: 2021-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je mange des fruits parce que j'ai faim.

Latin

poma edo, quia esurio.

Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?

Latin

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d`une chose dont je rends grâces?

Latin

si ego cum gratia participo quid blasphemor pro eo quod gratias ag

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

isaac dit: sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.

Latin

at ille offer inquit mihi cibos de venatione tua fili mi ut benedicat tibi anima mea quos cum oblatos comedisset obtulit ei etiam vinum quo haust

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,458,566 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK