Você procurou por: l eau (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

l eau

Latim

nam

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

feu et l' eau

Latim

ignem et aquam

Última atualização: 2022-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l eau de montagne

Latim

mons aquae

Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

donner de l`eau

Latim

dare aquam

Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la servante donne de l eau

Latim

ancilla aquam dat

Última atualização: 2015-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

servante, tu donnes de l eau

Latim

ancilla, aquam das

Última atualização: 2023-11-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je crains les poetes qui ne boivent que de l eau

Latim

vertere orationes latinas

Última atualização: 2013-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l' agneau avait envie de boire de l' eau

Latim

agnus bibendae aquae cupidus erat

Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

vous puiserez de l`eau avec joie aux sources du salut,

Latim

haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatori

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mes soupirs sont ma nourriture, et mes cris se répandent comme l`eau.

Latim

antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

moïse fit approcher aaron et ses fils, et il les lava avec de l`eau.

Latim

statimque obtulit aaron et filios eius cumque lavisset eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l`eau pénétrera dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches;

Latim

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et que par ces choses le monde d`alors périt, submergé par l`eau,

Latim

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l`eau.

Latim

absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il reverdit à l`approche de l`eau, il pousse des branches comme une jeune plante.

Latim

ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l`homme de dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l`eau dans sa maison.

Latim

et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l`eau que tu boiras aura la mesure d`un sixième de hin; tu boiras de temps à autre.

Latim

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l`eau, et sera impur jusqu`au soir.

Latim

si quis hominum tetigerit lectum eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l`eau; après cela, il rentrera dans le camp.

Latim

et quicumque conbuserit ea lavabit vestimenta sua et carnem aqua et sic ingredietur in castr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors pierre dit: peut-on refuser l`eau du baptême à ceux qui ont reçu le saint esprit aussi bien que nous?

Latim

tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,778,230,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK