Você procurou por: les livres ne manquent pas (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

les livres ne manquent pas

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

les livres

Latim

libro

Última atualização: 2020-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

animaux dans les forêts ne manquent pas

Latim

ferae in silvis non desunt

Última atualização: 2013-03-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je vais pour lire les livres

Latim

eo lectum libros

Última atualização: 2014-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les livres anciens sont trouvés

Latim

antiqui libri inveniuntur

Última atualização: 2015-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les livres ont leur propre destin

Latim

habent sua fata libelli

Última atualização: 2020-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais tous les livres sont pleins, 

Latim

sed omnes libri sunt pleni,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

plusieurs et grandes fermes ne manquent donc pas en sicile

Latim

plusieurs et grandes fermes ne manquent donc pas en sicile

Última atualização: 2024-01-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

si vous lisez les livres de titus livius,

Latim

si titi livii libros legitis

Última atualização: 2020-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les élèves de la 1ère littéraire aiment les livres

Latim

isti litterary students love books

Última atualização: 2023-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les livres romains racontent souvent la vie des agriculteurs

Latim

curae agricolis numquam déerant, viri vero terram non semper colere debébant et saepe ab agris aberant.

Última atualização: 2022-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les livres seront lus par des orateurs et des hommes entendus

Latim

libri ab histrionibus legentur et a viris audientur

Última atualização: 2012-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le serviteur apporte les livres des élèves à l'école

Latim

pueri romani cotidie in ludum veniunt

Última atualização: 2023-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous avons constaté que les plus grands ornements étaient les livres de la matrone chez p. rufus

Latim

maxima ornamenta esse matronis libros apud p.rufum invenimus

Última atualização: 2022-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les livres de la bibliothèque de notre invité sont plus beaux que ceux que j'ai pu trouver dans votre propre bibliothèque.

Latim

in hospitis nostri bibliotheca pulchriores libros quam in tua invenire potui.

Última atualização: 2015-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

dans les livres d' histoire , nous pouvons lire ce qu' il faut imiter et ce qu' il faut éviter.

Latim

in historiis legere possumus quae imitanda, quae vitanda sint.

Última atualização: 2013-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

quand tu viendras, apporte le manteau que j`ai laissé à troas chez carpus, et les livres, surtout les parchemins.

Latim

paenulam quam reliqui troade apud carpum veniens adfers et libros maxime autem membrana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les lettres m'ont nourri, mais je ne connais pas les lettres. j'ai vécu dans les livres, mais je suis ignorant.

Latim

litterae me paverunt, sed litteras ignoro. in libris vixi, sed ignarus sum.

Última atualização: 2022-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tout comme notre dame de la garde, le vieux port de marseille est l’un des symboles de la ville, situé en bas de la fameuse canebière. rassemblements, grands événements, feu d’artifice, il est le point de repère des marseillais ! prendre un selfie sous l’ombrière, se balader le long du quai et observer les pêcheurs qui partent en mer, découvrir le magnifique patrimoine entourant le vieux port, faire une mini croisière sur le ferry boat… les activités ne manquent pas dans ce lieu incontournable ! pour les plus gourmands ne ratez pas le marché aux poissons tous les matins, et si vous êtes plutôt d’humeur florale il y a même le marché aux fleurs le mardi et samedi matin.

Latim

velut notre-dame de la garde, vetus portus massiliae est unum e insignibus urbis, in fundo canebière celeberrimae sitae. census, maiora, pompa, limes massiliensium est! sume se sub umbra, per crepidinem ambula, et observa piscatores ad mare egredientes, magnificam hereditatem circum portum vetus reperies, sume lecythus mini in cymba ferry... nulla in hoc situ actionum penuria est.

Última atualização: 2022-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,624,149 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK