Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en dieu nous croyons
en jésus que nous croyons
Última atualização: 2023-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous croyons que les oiseaux anges chantent dans la forêt
te canentem in silva apros fugaturum credo
Última atualização: 2021-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
or, si nous sommes morts avec christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
si autem mortui sumus cum christo credimus quia simul etiam vivemus cum christ
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais c`est par la grâce du seigneur jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu`eux.
sed per gratiam domini iesu credimus salvari quemadmodum et ill
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car, si nous croyons que jésus est mort et qu`il est ressuscité, croyons aussi que dieu ramènera par jésus et avec lui ceux qui sont morts.
si enim credimus quod iesus mortuus est et resurrexit ita et deus eos qui dormierunt per iesum adducet cum e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
après avoir inspecté chacune de nos lettres actuelles, nous croyons et témoignons que nous, pour la plus grande gloire de dieu et la vénération de ses saints, avons reconnu ces particules à partir des os.
universis et singulis praesentes litteras inspecturis, fidem facimus ac testamur nos, ad majorem dei gloriam eiusque sanctorum venerationem, recognovisse has particulas ex ossibus
Última atualização: 2022-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n`as pas besoin que personne t`interroge; c`est pourquoi nous croyons que tu es sorti de dieu.
nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ils disaient à la femme: ce n`est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l`avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu`il est vraiment le sauveur du monde.
et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mund
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: