Você procurou por: on voit des bateaux a voiles (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

on voit des bateaux a voiles

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

on voit dans le village

Latim

as silvam latam

Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

maintenant on voit à travers un verre, sombre

Latim

videmus nunc per speculum in aenigmate

Última atualização: 2020-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la lumière s'est faite, on voit clair

Latim

crimen diluere

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

d'où l'on voit plus clairement ce qu'est cette bienséance

Latim

ex quo magis emergit, quale sit decorum illud

Última atualização: 2010-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et qui regarde (d'où l'on voit) d'en haut

Latim

adspectatque desuper

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

on voit moab, qui se fatigue sur les hauts lieux; il entre dans son sanctuaire pour prier, et il ne peut rien obtenir.

Latim

et erit cum apparuerit quod laboravit moab super excelsis suis ingredietur ad sancta sua ut obsecret et non valebi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

c`est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé par la parole de dieu, en sorte que ce qu`on voit n`a pas été fait de choses visibles.

Latim

fide intellegimus aptata esse saecula verbo dei ut ex invisibilibus visibilia fieren

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

fuyez, enfants de benjamin, du milieu de jérusalem, sonnez de la trompette à tekoa, Élevez un signal à beth hakkérem! car on voit venir du septentrion le malheur et un grand désastre.

Latim

confortamini filii beniamin in medio hierusalem et in thecua clangite bucina et super bethaccharem levate vexillum quia malum visum est ab aquilone et contritio magn

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,022,687,522 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK