A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sain de corps et d'esprit
corpore et spiritu
Última atualização: 2021-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
corps et esprit
corpus et corpore
Última atualização: 2023-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de corps et d'âme
ex anima et corpore
Última atualização: 2017-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et l'esprit
ec spiritum
Última atualização: 2020-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avec corps et âme
corpus
Última atualização: 2021-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et l'esprit malin
et lo spiritus malum
Última atualização: 2016-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sors de ce corps et rend lui liberté.
de corpore hoc veni et libera illum.
Última atualização: 2022-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le travail affermit le corps et la vérité illumine l'esprit
opus veritatem illuminat ; mentem roborat corpus
Última atualização: 2020-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
corps et sang du christ
sanguis c
Última atualização: 2023-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je te laisse t'envoler. a jamais dans mon cœur, mon corps et mon esprit.
ego te avolare. semper in meo corde: et animam meam corpus meum.
Última atualização: 2020-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la masse est brève et l'esprit est grand.
missa brevis et spiritus maxima.
Última atualização: 2021-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu restera a jamais gravée dans mon corps et dans mon cœur. je t'aime
in latinum cibum
Última atualização: 2014-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il y a un seul corps et un seul esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation;
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.
audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ces effets contraires de la chaleur (qui durcit certains corps et en liquéfie d'autres) se concilient facilement, si on les rapporte... etc
itaque contrariae illae operationes caloris (ut ex eo alia durescant, alia liquescant) facile conciliantur
Última atualização: 2013-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour moi, absent de corps, mais présent d`esprit, j`ai déjà jugé, comme si j`étais présent, celui qui a commis un tel acte.
ego quidem absens corpore praesens autem spiritu iam iudicavi ut praesens eum qui sic operatus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car le mari est le chef de la femme, comme christ est le chef de l`Église, qui est son corps, et dont il est le sauveur.
quoniam vir caput est mulieris sicut christus caput est ecclesiae ipse salvator corpori
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d`être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.
sed castigo corpus meum et in servitutem redigo ne forte cum aliis praedicaverim ipse reprobus efficia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui consumera, corps et âme, la magnificence de sa forêt et de ses campagnes. il en sera comme d`un malade, qui tombe en défaillance.
et gloria saltus eius et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: