Você procurou por: tu vois (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

tu vois

Latim

dant

Última atualização: 2022-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ce que tu vois

Latim

quod vides totum

Última atualização: 2022-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu vois c'est super

Latim

magna est fides

Última atualização: 2022-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu vois que le jour baisse

Latim

inclinare meridiem sentis

Última atualização: 2013-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

jeune fille, tu vois la ferme

Latim

villam vide; puella

Última atualização: 2015-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu vois comme les rutules sont insolents

Latim

cernis ut insultent rutulli

Última atualização: 2013-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

pèlerin quand tu vois la tour, tu sera a neuf cent lieux jusque saint jacques de compostelle

Latim

cum peregrinator videtis arx, te tibi iniquum nongenti ad de locis sancti jacobi de compostelle

Última atualização: 2021-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si tu vois s`égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t`en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.

Latim

non videbis bovem fratris tui aut ovem errantem et praeteribis sed reduces fratri tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si tu vois l`âne de ton frère ou son boeuf tombé dans le chemin, tu ne t`en détourneras point, tu l`aideras à le relever.

Latim

si videris asinum fratris tui aut bovem cecidisse in via non despicies sed sublevabis cum e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

partage ton pain avec celui qui a faim, et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile; si tu vois un homme nu, couvre-le, et ne te détourne pas de ton semblable.

Latim

frange esurienti panem tuum et egenos vagosque induc in domum tuam cum videris nudum operi eum et carnem tuam ne despexeri

Última atualização: 2013-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

laban répondit, et dit à jacob: ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, ce troupeau est mon troupeau, et tout ce que tu vois est à moi. et que puis-je faire aujourd`hui pour mes filles, ou pour leurs enfants qu`elles ont mis au monde?

Latim

respondit ei laban filiae et filii et greges tui et omnia quae cernis mea sunt quid possum facere filiis et nepotibus mei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,754,835 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK